Parallel Verses

Amplified


“If he is snatched from his place [in the garden],
Then his place will forget him, saying, ‘I have never seen you.’

New American Standard Bible

“If he is removed from his place,
Then it will deny him, saying, ‘I never saw you.’

King James Version

If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

Holman Bible

If he is uprooted from his place,
it will deny knowing him, saying, “I never saw you.”

International Standard Version

If he is uprooted from his place, then it will deny him: "I never saw you.'

A Conservative Version

If he is destroyed from his place, then it shall deny him, [saying], I have not seen thee.

American Standard Version

If he be destroyed from his place, Then it shall deny him,'saying , I have not seen thee.

Bible in Basic English

If he is taken away from his place, then it will say, I have not seen you.

Darby Translation

If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!

Julia Smith Translation

If he should swallow him down from his place, and it lied upon it: I saw thee not

King James 2000

If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, I have not seen you.

Lexham Expanded Bible

If he destroys him from his place, then it deceives him, [saying], 'I have never seen you.'

Modern King James verseion

If he is destroyed from his place, then it shall deny him: I have not seen you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But if it be taken out of its place, every man denieth it, saying, 'I know thee not.'

NET Bible

If he is uprooted from his place, then that place will disown him, saying, 'I have never seen you!'

New Heart English Bible

If he is destroyed from his place, then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'

The Emphasized Bible

If one destroy him out of his place, then will it disown him saying - I have not seen thee.

Webster

If he shall destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

World English Bible

If he is destroyed from his place, then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'

Youngs Literal Translation

If one doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If he destroy
בּלע 
Bala` 
Usage: 49

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

כּחשׁ 
Kachash 
Usage: 23

him, saying, I have not seen
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

Fausets

Context Readings

Bildad's First Response To Job

17
“His [godless] roots are wrapped around a pile of rocks,
And he gazes at a house of stones.
18 
“If he is snatched from his place [in the garden],
Then his place will forget him, saying, ‘I have never seen you.’
19
“Behold, this is the joy of His way;
And from out of the dust others will spring up and grow [to take his place].



Cross References

Job 7:10


“He will not return again to his house,
Nor will his place know about him anymore.

Job 7:8


“The eye of him who sees me [now] will see me no more;
Your eyes will be upon me, but I will not be.

Psalm 37:36


Yet he passed away, and lo, he was no more;
I sought him, but he could not be found.

Job 20:9


“The eye which saw him sees him no longer,
Neither does his [accustomed] place behold him any longer.

Psalm 37:10


For yet a little while and the wicked one will be gone [forever];
Though you look carefully where he used to be, he will not be [found].

Psalm 73:18-19


Surely You set the wicked-minded and immoral on slippery places;
You cast them down to destruction.

Psalm 92:7


That though the wicked sprout up like grass
And all evildoers flourish,
They will be destroyed forever.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain