Parallel Verses
Amplified
New American Standard Bible
King James Version
But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Holman Bible
International Standard Version
The hired worker, who isn't the shepherd and doesn't own the sheep, sees the wolf coming, deserts the sheep, and runs away. So the wolf snatches them and scatters them,
A Conservative Version
But the hired man, and not being the shepherd, whose sheep are not his own, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees. And the wolf catches them, and scatters the sheep.
American Standard Version
He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth them :
An Understandable Version
The person who is [only] a hired hand, and not the shepherd, [and] who does not own the sheep [himself], sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away. So, the wolf attacks the flock and scatters [the sheep].
Anderson New Testament
But he that is a hireling, and not the shepherd, to whom the sheep do not belong, sees the wolf coming, and leaves the sheep, and flees; and the wolf catches the sheep, and scatters them.
Bible in Basic English
He who is a servant, and not the keeper or the owner of the sheep, sees the wolf coming and goes in flight, away from the sheep; and the wolf comes down on them and sends them in all directions:
Common New Testament
But he who is a hireling and not the shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees; and the wolf snatches the sheep and scatters them.
Daniel Mace New Testament
but the hireling, who is not the pastor, nor has the property of the sheep, seeing the wolf come, leaves the sheep, and flies away: so the wolf seizes some, and disperses the flock.
Darby Translation
but he who serves for wages, and who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf seizes them and scatters the sheep.
Godbey New Testament
The hireling, and the one not being the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep, and flees away, and the wolf seizes and scatters them:
Goodspeed New Testament
A hired man who is not a shepherd and does not own the sheep, when he sees a wolf coming, will leave the sheep and run away, and the wolf will carry them off and scatter the flock.
John Wesley New Testament
But the hireling, who is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: so the wolf seizeth them, and scattereth the flock.
Julia Smith Translation
But the hired one, and not being the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and he leaves the sheep, and flees: and the wolf plunders them, and scatters the sheep.
King James 2000
But he that is a hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep, and flees: and the wolf catches them, and scatters the sheep.
Lexham Expanded Bible
The hired hand, who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf approaching and abandons the sheep and runs away--and the wolf seizes them and scatters [them]--
Modern King James verseion
But he who is a hireling and not the shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away. And the wolf catches them and scatters the sheep.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
An hired servant which is not the shepherd, neither the sheep are his own, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and flyeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Moffatt New Testament
The hired man, who is not the shepherd and does not own the sheep, deserts them when he sees the wolf coming; he runs away, leaving the wolf to tear and scatter them,
Montgomery New Testament
"The hired servant, since he is not a shepherd and does not own his sheep, leaves the sheep and flees when he sees a wolf coming??nd the wolf worries them and scatters them.
NET Bible
The hired hand, who is not a shepherd and does not own sheep, sees the wolf coming and abandons the sheep and runs away. So the wolf attacks the sheep and scatters them.
New Heart English Bible
He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away; and the wolf snatches them and scatters them.
Noyes New Testament
He that is a hireling and not a shepherd, nor the owner of the sheep, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth; and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep;
Sawyer New Testament
But the hired servant, and one who is not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees, and the wolf seizes and scatters them;
The Emphasized Bible
The hireling, even because he is no shepherd, whose own the sheep are not, vieweth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, - and, the wolf, seizeth them and scattereth, -
Thomas Haweis New Testament
But the hireling, and he that is not the shepherd, whose own property the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth; and the wolf seizes upon them, and disperseth the sheep.
Twentieth Century New Testament
The hired man who is not a shepherd, and who does not own the sheep, when he sees a wolf coming, leaves them and runs away; then the wolf seizes them, and scatters the flock.
Webster
But he that is a hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.
Weymouth New Testament
The hired servant--one who is not a shepherd and does not own the sheep--no sooner sees the wolf coming than he leaves the sheep and runs away; and the wolf worries and scatters them.
Williams New Testament
The hired man, who is not a shepherd and does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and runs away, and the wolf carries off some of the sheep and scatters the flock.
World English Bible
He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn't own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them.
Worrell New Testament
The hireling, who also is not a shepherd, whose own the sheep are not, beholds the wolf coming, and leaves the sheep, and flees (and the wolf seizes them, and scatters them);
Worsley New Testament
But the hireling, that is not the true shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf seizeth them, and disperseth the sheep.
Youngs Literal Translation
and the hireling, and not being a shepherd, whose own the sheep are not, doth behold the wolf coming, and doth leave the sheep, and doth flee; and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep;
Themes
Animals » Lions » Wolves, a type of the wicked
Church » Compared to a flock » Scattered by persecution and false shepherds
Employee » Character of unrighteous
God's Flock » Scattered by persecution and false shepherds
Jesus Christ » History of » Teaches people (in jerusalem)
Jesus Christ » Parables of » The good shepherd
Leaders » False shepherds, characteristics of » Hirelings forsake the sheep
Love » God the father and jesus Christ loving each other
Ministers » When unfaithful » Deal treacherously with their people
Religious » False shepherds, characteristics of » Hirelings forsake the sheep
Servants » Hired » Called hirelings
Sheep » Figurative » Of the righteous
Sheep » Were frequently » Destroyed by wild beasts
Sheep » Illustrative » Of the people of Christ
Shepherd » Figurative » Of Christ
Shepherds » FALSE » Hirelings forsake the sheep
Shepherds » The unfaithfulness of hireling, alluded to
Shepherds/pastors » The lord being a shepherd
Shepherds/pastors » False shepherds/pastors
The Devil » Compared to » A wolf
Titles and names of saints » Sheep of Christ
Unity » Jesus Christ uniting people
The wicked » Causes of failure in » Rapacity of
Wolf » Figurative » Of the enemies of the righteous
Wolves » Illustrative » Of the devil
Wolves » Destructive to flocks of sheep
Topics
Interlinear
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Ou
ὅς ἥ ὅ
Hos
Usage: 980
Idios
References
Word Count of 37 Translations in John 10:12
Prayers for John 10:12
Verse Info
Context Readings
Jesus As The Good Shepherd
11
Cross References
Ezekiel 34:2-6
“Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and say to them, the [spiritual] shepherds, ‘Thus says the Lord God, “Woe (judgment is coming) to the [spiritual] shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not the shepherds feed the flock?
Zechariah 11:16-17
For behold, I am going to raise up a [false] shepherd in the land who will not care for the perishing, seek the scattered, heal the broken, or feed the healthy; but will eat the flesh of the fat ones and tear off their hoofs [to consume everything].
Isaiah 56:10-12
Israel’s watchmen are blind,
They are all without knowledge.
They are all mute dogs, they cannot bark;
Panting, lying down, they love to slumber.
Matthew 7:15
Matthew 10:16
John 10:3
Acts 20:29
I know that after I am gone, [false teachers like] ferocious wolves will come in among you, not sparing the flock;
1 Timothy 3:3
not addicted to wine, not
1 Timothy 3:8
2 Timothy 4:10
for Demas, having loved [the pleasures of] this present
Titus 1:7
For the
1 Peter 5:2
shepherd and guide and protect the flock of God among you, exercising oversight not under compulsion, but voluntarily, according to the will of God; and not [motivated] for shameful gain, but with wholehearted enthusiasm;
2 Peter 2:3
And in their greed they will exploit you with false arguments and twisted doctrine. Their sentence [of condemnation which God has decreed] from a time long ago is not idle [but is still in force], and their destruction and deepening misery is not asleep [but is on its way].