Parallel Verses

Daniel Mace New Testament

Let not your heart be troubled: you trust in God, trust also in me.

New American Standard Bible

Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me.

King James Version

Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.

Holman Bible

“Your heart must not be troubled. Believe in God; believe also in Me.

International Standard Version

"Don't let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me.

A Conservative Version

Let not your heart be troubled. Ye believe in God, believe also in me.

American Standard Version

Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me.

Amplified

“Do not let your heart be troubled (afraid, cowardly). Believe [confidently] in God and trust in Him, [have faith, hold on to it, rely on it, keep going and] believe also in Me.

An Understandable Version

[Jesus continued], "Do not allow your hearts to be upset. You should believe in God, and believe in me also.

Anderson New Testament

Let not your heart be troubled; believe in God; believe also in me.

Bible in Basic English

Let not your heart be troubled: have faith in God and have faith in me.

Common New Testament

"Let not your hearts be troubled; believe in God, believe also in me.

Darby Translation

Let not your heart be troubled; ye believe on God, believe also on me.

Godbey New Testament

Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.

Goodspeed New Testament

"Your minds must not be troubled; you must believe in God, and believe in me.

John Wesley New Testament

Let not your heart be troubled: believe in God: believe also in me.

Julia Smith Translation

Let not your heart be troubled: believe in God, and believe in me.

King James 2000

Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me.

Lexham Expanded Bible

"Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me.

Modern King James verseion

Let not your heart be troubled. You believe in God, believe also in Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he said unto his disciples, "Let not your hearts be troubled: believe in God, and believe in me.

Moffatt New Testament

Let not your hearts be disquieted; you believe ??believe in God and also in me.

Montgomery New Testament

"Let not your hearts be troubled. You trust in God, trust in me also.

NET Bible

"Do not let your hearts be distressed. You believe in God; believe also in me.

New Heart English Bible

"Do not let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.

Noyes New Testament

Let not your heart be troubled. Have faith in God, and have faith in me.

Sawyer New Testament

Let not your hearts be troubled; believe in God and believe in me.

The Emphasized Bible

Let not your heart be troubled: Believe on God, and, on me, believe.

Thomas Haweis New Testament

LET not your hearts be troubled: trust in God, and trust in me.

Twentieth Century New Testament

Do not let your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me.

Webster

Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.

Weymouth New Testament

"Let not your hearts be troubled. Trust in God: trust in me also.

Williams New Testament

"Stop letting your hearts be troubled; keep on believing in God, and also in me.

World English Bible

"Don't let your heart be troubled. Believe in God. Believe also in me.

Worrell New Testament

"Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in Me.

Worsley New Testament

Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me.

Youngs Literal Translation

'Let not your heart be troubled, believe in God, also in me believe;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Let
ταράσσω 
Tarasso 
Usage: 13

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

καρδία 
Kardia 
Usage: 116

ταράσσω 
Tarasso 
Usage: 13

ye believe
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

in
εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

Images John 14:1

Prayers for John 14:1

Context Readings

Jesus' Farewell Discourse

1 Let not your heart be troubled: you trust in God, trust also in me. 2 in my father's house are many mansions; however, I have told you, I am going to prepare a place for you:


Cross References

John 12:44

Then Jesus rais'd his voice, and said, he that believeth on me, does not so much believe on me, as on him that sent me.

John 14:27-28

I bid you farewell! I give you my last farewell; but I do not give it out of common formality: don't be concern'd for me, or apprehensive for your selves.

John 16:22-23

so you are afflicted at present: but I will see you again, and then shall your hearts be affected with joy, and your joy shall no one wrest from you.

John 5:23

that all men should honour the son, even as they honour the father. he that honoureth not the son, honoureth not the father who hath sent him.

John 6:40

I say, is the will of him that sent me, that every one who observes the son, and believeth on him, should have everlasting life: and I will raise him up at the last day.

John 11:25-27

Jesus said to her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me shall live even though he were dead:

John 11:33

when Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he sighed from his heart, and was troubled,

John 12:27

"Now is my soul troubled; what! shall I say, father, save me from this concern? but for this cause am I come, even for this very concern.

John 13:19

I tell it you now before it happens, that when it is come to pass, you may believe that I am the Messias.

John 16:3

and thus will they treat you, because they have not known the father, nor me.

John 16:6

are your minds so overwhelm'd with sorrow at what I told you?

Acts 3:15-16

but killed the prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

2 Corinthians 2:7

so that now you ought rather to forgive, and comfort him, for fear he should be overwhelm'd by an excess of sorrow.

2 Corinthians 4:8-10

I am press'd on every side, yet not crush'd; perplexed, but not in despair;

2 Corinthians 12:9-10

but he said to me, "my favour is sufficient for thee: for my strength is shown to be perfect by thy weakness." with pleasure therefore will I glory in my infirmities, that the power of Christ may be seen to dwell in me.

Ephesians 1:12-13

that we should celebrate his glory, who were the first that plac'd our hopes in Christ.

Ephesians 1:15

Wherefore having heard of your faith in the Lord Jesus, and of your love to all christians,

Ephesians 3:14-17

for this cause I bow my knees unto the father of our Lord Jesus Christ,

1 Thessalonians 3:3-4

none of you might be stagger'd by these persecutions: for you know that we are destin'd to suffer.

2 Thessalonians 2:2

you would not by any pretended revelation, by any discourse or epistle ascrib'd to us, be immediately perplex'd in your minds, or under any concern for the approach of the day of the Lord.

Hebrews 12:12-13

Wherefore "strengthen your weak hands and your feeble knees.

1 Peter 1:21

it is by him that you believe in God, who has raised him from the dead, and invested him with glory, that your faith and your hope might be in God.

1 John 2:23-24

whosoever denieth the son, disowns the father:

1 John 5:10-12

he that believeth on the son of God, hath the testimony of God thereto: he that does not believe God, impeaches his veracity, because he does not believe the testimony that God gave of his son.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain