Parallel Verses

Amplified

so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the Lord your God.’”

New American Standard Bible

so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.’”

King James Version

That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

Holman Bible

so that your generations may know that I made the Israelites live in booths when I brought them out of the land of Egypt; I am Yahweh your God.”

International Standard Version

in order for your future generations to know that the Israelis lived in tents when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God."

A Conservative Version

that your generations may know that I made the sons of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am LORD your God.

American Standard Version

that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.

Bible in Basic English

So that future generations may keep in mind how I gave the children of Israel tents as their living-places when I took them out of the land of Egypt: I am the Lord your God.

Darby Translation

that your generations may know that I caused the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am Jehovah your God.

Julia Smith Translation

So that your generations shall know that I caused the sons of Israel to dwell in tents in my bringing them out of the land of Egypt: I Jehovah your God.

King James 2000

That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

Lexham Expanded Bible

so that your generations shall know that I made the {Israelites} live in booths when I brought them from the land of Egypt; I [am] Yahweh your God.'"

Modern King James verseion

so that your generations may know that I made the sons of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am Jehovah your God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that your children after you may know how that I made the children of Israel dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: for I am the LORD your God.'"

NET Bible

so that your future generations may know that I made the Israelites live in temporary shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.'"

New Heart English Bible

that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God.'"

The Emphasized Bible

To the end that your generations may know, that, in booths, made I the sons of Israel to dwell, when I brought them forth out of the land of Egypt, - I - Yahweh, am your God.

Webster

That your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt: I am the LORD your God.

World English Bible

that your generations may know that I made the children of Israel to dwell in booths, when I brought them out of the land of Egypt. I am Yahweh your God.'"

Youngs Literal Translation

so that your generations do know that in booths I caused the sons of Israel to dwell; in my bringing them out of the land of Egypt; I, Jehovah, am your God.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּר דּור 
Dowr 
Usage: 167

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

to dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

in booths
סכּה 
Cukkah 
Usage: 31

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

I am the Lord

Usage: 0

Context Readings

Summary Of The Feasts

42 You shall live in booths (temporary shelters) for seven days; all native-born in Israel shall live in booths, 43 so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out of the land of Egypt. I am the Lord your God.’” 44 So Moses declared to the Israelites the appointed feasts of the Lord.


Cross References

Deuteronomy 31:10-13

Then Moses commanded them, saying, “At the end of every seven years, at the time of year when debts are forgiven, at the Feast of Booths (Tabernacles),

Exodus 13:14

And it shall be when your son asks you in time to come, saying, ‘What does this mean?’ you shall say to him, ‘With a strong and powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of bondage and slavery.

Psalm 78:5-6


For He established a testimony (a specific precept) in Jacob
And appointed a law in Israel,
Which He commanded our fathers
That they should teach to their children [the great facts of God’s transactions with Israel],

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain