Blessings For Obedience
1 Ye shall not make unto you idols, - neither image nor pillar, shall ye set up for yourselves, nor sculptured stone, shall ye place in your land, to bow yourselves down thereunto,-For, I Yahweh, am your God.
1 Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
1 ‘You shall not make for yourselves (a)(A)idols, nor shall you set up for yourselves (B)an image or (C)a sacred pillar, nor shall you place a (D)figured stone in your land to bow down (b)to it; for I am the Lord your God.
1 “Do not make idols for yourselves,(A) set up a carved image or sacred pillar for yourselves, or place a sculpted stone in your land to bow down to it, for I am Yahweh your God.
1 "You are not to make worthless idols, images, or pillars for yourselves, nor set up for yourselves carved images to bow down to them in the land, because I am the LORD your God.
The Benefits Of Obedience
4 Then will I give your rains in their season, - And the land shall yield her increase, And, the trees of the field, shall yield their fruit.
4 Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
4 then (G)I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit.
4 I will give you rain at the right time, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.
4 then I'll send your rain in its season so that the land will yield its produce and the trees of the field will yield their fruit.
5 Then shall your threshing reach unto the vintage, And, the vintage, shall reach unto the seedtime, - And ye shall eat your food to the full, And shall dwell securely in your land.
5 And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
5 (H)Indeed, your threshing will last for you until grape gathering, and grape gathering will last until sowing time. You will thus eat your (c)food to the full and (I)live securely in your land.
5 Your threshing will continue until grape harvest, and the grape harvest will continue until sowing time; you will have plenty of food to eat and live securely in your land.(C)
5 Threshing will extend to the time of vintage and the vintage will extend to the time of sowing, so that you'll eat your bread to your satisfaction and live securely in your land.
6 And I will give peace in the land, And ye shall lie down, and nothing shall make you afraid; And I will take away vicious beasts out of the land; And, the sword, shall not go through your land.
6 And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
6 (J)I shall also grant peace in the land, so that (K)you may lie down with no one making you tremble. (L)I shall also eliminate harmful beasts from the land, and (M)no sword will pass through your land.
6 I will give peace to the land, and you will lie down with nothing to frighten you. I will remove dangerous animals from the land, and no sword will pass through your land.(D)
6 I'll give peace in the land so that you'll lie down without fear. I'll remove wild beasts from the land, and not even war will come to your land.
7 And ye shall chase your foes, - And they shall fall before you by the sword;
7 And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
7 But you will chase your enemies and they will fall before you by the sword;
7 You will pursue your enemies, and they will fall before you by the sword.
7 Instead, you'll pursue your enemies and they'll die by the sword before you.
8 And, five, of you shall chase, a hundred, And, a hundred, of you shall put ten thousand to flight, - So shall your foes fall before you, by the sword.
8 And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
8 (N)five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.
8 Five of you will pursue 100, and 100 of you will pursue 10,000; your enemies will fall before you by the sword.(E)
8 Five of you will chase a hundred, a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you.
9 And I will turn unto you, And make you fruitful, - And multiply you, And will establish my covenant with you.
9 For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
9 So I will turn toward you and (O)make you fruitful and multiply you, and I will (P)confirm My covenant with you.
9 “I will turn to you, make you fruitful and multiply you, and confirm My covenant with you.
9 "I'll look after you, ensuring that you'll be fruitful. I'll increase your number and keep my covenant with you.
10 And ye shall eat old store well seasoned, - And the old from before the new, shall ye put forth.
10 And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
10 You will eat the old grain of the previous year and will clear out the old to make room for the new.
10 When you have consumed what was stored of the old, then you'll take out the old and replace it with what's new.
13 I - Yahweh, am your God who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; so I brake in pieces the staves of your yoke, and caused you to walk, erect.
13 I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
13 (T)I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt so that you would not be their slaves, and (U)I broke the bars of your yoke and made you walk erect.
13 I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, so that you would no longer be their slaves. I broke the bars of your yoke(H) and enabled you to live in freedom.(b)
13 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt so that you will no longer be their slaves, since I've broken their oppressive yoke upon you to make you walk upright."
Punishment For Disobedience
15 And if, my statutes, ye refuse, And, my regulations, your souls shall abhor, - So that ye will not do all my commandments, But shall break my covenant
15 And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
15 if, instead, you (W)reject My statutes, and if your soul abhors My ordinances so as not to carry out all My commandments, and so (X)break My covenant,
15 if you reject My statutes and despise My ordinances, and do not observe all My commands—and break My covenant,
15 and if you refuse my statutes, loathe my ordinances, and fail to carry out all of my commands, thereby breaching my covenant,
16 I also, will do this unto you - I will set over you, for terror, consumption and fever, Causing the eyes to fail and the soul to pine away, - And ye shall sow, in vain, your seed, for it shall be eaten by your foes.
16 I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
16 I, in turn, will do this to you: I will appoint over you a (Y)sudden terror, consumption and fever that will waste away the eyes and cause the (Z)soul to pine away; also, (AA)you will sow your seed uselessly, for your enemies will eat it up.
16 then I will do this to you: I will bring terror(I) on you—wasting disease and fever that will cause your eyes to fail and your life to ebb away. You will sow your seed in vain because your enemies will eat it.
16 then I will certainly do this to you: I'll appoint sudden terror to infect you like tuberculosis and fever. Your eyes will fail and your life will waste away. You'll plant in vain, because your enemies will consume what you plant.
17 And I will set my face against you, And ye shall be smitten before your foes,-And be trodden down by them who hate you, And shall flee when no one is pursuing you.
17 And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
17 I will set My face against you so that you will be struck down before your enemies; and (AB)those who hate you will rule over you, and (AC)you will flee when no one is pursuing you.
17 I will turn(c) against you, so that you will be defeated by your enemies. Those who hate you will rule over you, and you will flee even though no one is pursuing you.(J)
17 I'll set my face against you so that you'll be defeated before your enemies. Those who hate you will have dominion over you and you'll keep fleeing even when no one is pursuing you.
18 And, if even with these things, ye will not hearken unto me, Then will I yet further correct you seven times, for your sins.
18 And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
18 If also after these things you do not obey Me, then I will punish you (AD)seven times more for your sins.
18 “But if after these things you will not obey Me, I will proceed to discipline you seven times for your sins.(K)
18 "If, despite all of this, you still don't listen to me, then I'll punish you seven times more on account of your sins.
19 So will I break your pomp of power, And will set your heavens as iron, and your land as bronze;
19 And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
19 I will also (AE)break down your pride of power; I will also make your sky like iron and your earth like bronze.
19 I will break down your strong pride. I will make your sky like iron and your land like bronze,
19 I'll break your mighty pride. I'll make the heavens to be like iron and the ground like bronze.
20 And your strength shall be spent in vain, - And your land shall not yield her increase, And the trees of the land, shall not yield their fruit.
20 And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
20 (AF)Your strength will be spent uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.
20 and your strength will be used up for nothing.(L) Your land will not yield its produce, and the trees of the land will not bear their fruit.
20 Your strength will be spent in vain, because your land won't yield its produce and the trees of the land won't yield their fruit.
21 If therefore, ye will go in opposition to me, And not be willing to hearken unto me, Then will I yet further plague you seven times according to your sins;
21 And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
21 ‘If then, you (f)(AG)act with hostility against Me and are unwilling to obey Me, I will increase the plague on you (AH)seven times according to your sins.
21 “If you act with hostility toward Me and are unwilling to obey Me, I will multiply your plagues seven times for your sins.(M)
21 "If you live life contrary to me and remain unwilling to listen to me, then I'll add to your wounds seven times more on account of your sins.
22 And will send among you the wild-beast of the field And it shall rob you of your children, And cut off your cattle, And make you few in number; And your roads shall be silent.
22 I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.
22 (AI)I will let loose among you the beasts of the field, which will bereave you of your children and destroy your cattle and reduce your number so that (AJ)your roads lie deserted.
22 I will send wild animals against you that will deprive you of your children, ravage your livestock, and reduce your numbers until your roads are deserted.(N)
22 I'll send wild beasts against you from the open country to deprive you of your children, destroy your cattle, and decrease your number so that your roads become desolate.
23 And, if, by these things, ye will not be corrected by me, - But will go in opposition to me,
23 And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
23 “If in spite of these things you do not accept My discipline, but act with hostility toward Me,
23 "If, despite these things, you still won't return to me, but live life contrary to me,
24 Then will, I also, go in opposition to you. And, I, even I, will plague you seven times for your sins;
24 Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
24 then I will (AL)act with hostility against you; and I, even I, will strike you (AM)seven times for your sins.
24 then I will act with hostility toward you; I also will strike you seven times for your sins.
24 then I'll certainly oppose you. I'll take vengeance against you seven fold on account of your sins.
25 And will bring in upon you a sword that shall inflict the covenanted avenging: So shall ye be gathered into your cities, - Then will I send a pestilence into your midst, And ye shall be delivered into the hand of an enemy.
25 And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
25 I will also bring upon you a sword which will execute (AN)vengeance for the covenant; and when you gather together into your cities, I will send (AO)pestilence among you, so that you shall be delivered into enemy hands.
25 I will bring a sword against you(O) to execute the vengeance of the covenant. Though you withdraw into your cities, I will send a pestilence among you, and you will be delivered into enemy hands.
25 I'll bring the sword against you to execute the vengeance of my covenant. When you gather in your cities, I'll send a pestilence. As a result, you'll be delivered into the control of your enemies.
26 When I have broken your staff of bread, then shall ten women bake your bread in one oven, And give back your bread by weight, - And ye shall eat and not be filled.
26 And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
26 (AP)When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will bring back your bread (g)in rationed amounts, so that you will (AQ)eat and not be satisfied.
26 When I cut off your supply of bread, 10 women will bake your bread in a single oven and ration out your bread by weight, so that you will eat but not be satisfied.(P)
26 When I destroy the source of your bread, ten women will bake bread in one oven. Then they'll return back your bread by weight. You'll eat but won't be satisfied.
27 And, if, with this, ye will not hearken to me, - But will go in opposition to me,
27 And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
27 ‘Yet if in spite of this you do not obey Me, but act with hostility against Me,
27 “And if in spite of this you do not obey Me but act with hostility toward Me,
27 "If, after all of this time, you don't listen to me, but instead live life contrary to me,
28 Then will I go in a rage of opposition to you, - And I, even I, will correct you seven times for your sins;
28 Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
28 then (AR)I will act with wrathful hostility against you, and I, even I, will punish you seven times for your sins.
28 I will act with furious hostility toward you; I will also discipline you seven times for your sins.
28 I'll oppose you with vicious rage. Indeed, I myself will punish you seven fold on account of your sins.
30 And I will destroy your high places And cut down your sun-pillars, And cast your caresses upon the calluses of your manufactured gods, - Thus shall my soul abhor you.
30 And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
30 I then (AT)will destroy your high places, and cut down your (AU)incense altars, and heap your (h)remains on the (i)remains of your idols, for My soul shall abhor you.
30 I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your dead bodies on the lifeless bodies of your idols;(R) I will reject you.
30 I'll destroy your high places and cut down your sun pillars. Then I'll cast your dead bodies on top of the bodies of your idols. I'll loathe you.
31 And I will give your cities unto desolation, And make your holy places dumb, - And will find no fragrance in your satisfying odour;
31 And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
31 I will (j)lay (AV)waste your cities as well and will make your (AW)sanctuaries desolate, and I will not (AX)smell your soothing aromas.
31 I will reduce your cities to ruins and devastate your sanctuaries. I will not smell the pleasing aroma of your sacrifices.(S)
31 I'll lay your cities to waste and destroy your sanctuaries so I don't have to smell the scent of your soothing odors.
32 And, I, will make the land dumb, And your foes that dwell therein shall regard it with dumb amazement:
32 And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
32 I will make (AY)the land desolate (AZ)so that your enemies who settle in it will be appalled over it.
32 I also will devastate the land, so that your enemies who come to live there will be appalled by it.
32 I'll make the land so desolate that your enemies who live in it will be astonished."
33 When, even you, I scatter among the nations, And make bare after you, a sword, Then shall your land become an astonishment, And your cities become a desolation.
33 And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
33 You, however, I (BA)will scatter among the nations and will draw out a sword after you, as your land becomes desolate and your cities become waste.
33 But I will scatter you among the nations, and I will draw a sword to chase after you. So your land will become desolate, and your cities will become ruins.
33 "I'll scatter you among the nations and draw the sword after you so that your land becomes desolate and your towns become ruins.
34 Then, shall the land be paid her sabbaths, All the days she lieth desolate, While, ye, are in the land of your fees, - Then, shall the land keep sabbath, And pay off her sabbaths:
34 Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies' land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
34 ‘(BB)Then the land will (k)enjoy its sabbaths all the days of the desolation, while you are in your enemies’ land; then the land will rest and (l)enjoy its sabbaths.
34 “Then the land will make up for its Sabbath years during the time it lies desolate, while you are in the land of your enemies. At that time the land will rest and make up for its Sabbaths.
34 Then the land will finally be pleased with its Sabbaths as long as it lies desolate while you are in the land of your enemies. At that time, the land will rest and take its Sabbaths.
35 All the days she lieth desolate, shall she keep sabbath, - the which she kept not as your sabbaths, - while ye dwelt thereupon.
35 As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
35 All the days of its desolation it will observe the rest which it did not observe on your sabbaths, while you were living on it.
35 As long as it lies desolate, it will have the rest it did not have during your Sabbaths when you lived there.
35 As long as it lies desolate, it will have rest that it will not have had during your Sabbaths when you were living in it.
36 And as for such as are left of you, Then will I bring faintness into their heart, in the lands of their foes, - So that the sound of a driven leaf shall chase them, And they shall flee as though fleeing from a sword And they shall fall, when no one is pursuing;
36 And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
36 As for those of you who may be left, I will also bring (BC)weakness into their hearts in the lands of their enemies. And the sound of a driven leaf will chase them, and even when no one is pursuing they will flee (m)as though from the sword, and they will fall.
36 “I will put anxiety in the hearts of those of you who survive in the lands of their enemies. The sound of a wind-driven leaf will put them to flight, and they will flee as one flees from a sword, and fall though no one is pursuing them.
36 "As for the remnants among you, I'll bring despair in their hearts in the land of their enemies so that even the sound of a blown leaf will chase them and they flee as though pursued by the sword and fall when no one is pursuing.
37 And they shall stumble one upon another as from before a sword, when, pursuer there is none; And ye shall not have wherewith to stand before your foes;
37 And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
37 (BD)They will therefore stumble over each other as if running from the sword, although no one is pursuing; and you will have no strength (n)to stand up before your enemies.
37 They will stumble over one another as if fleeing from a sword though no one is pursuing them. You will not be able to stand against your enemies.
37 They'll stumble over each other as though fleeing before the sword, even though no one is pursuing.
38 And ye shall perish among the nations, - And the land of your fees shall eat you up;
38 And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.
38 You will perish among the nations; the land of your enemies will devour you.
38 "You won't have power to resist your enemies. You'll perish among the nations and the land of your enemies will consume you.
Restoration Through Confession And Repentance
39 And they who are left of you, shall melt away in their iniquity, in the lands of your foes; Yea also, in the iniquity of their fathers with them, shall they melt away.
39 And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
39 (BF)So those of you who may be left will rot away because of their iniquity in the lands of your enemies; and also because of the iniquities of their forefathers they will rot away with them.
39 Those(d) who survive in the lands of your enemies will waste away because of their sin; they will also waste away because of their fathers’ sins along with theirs.
39 The remnants among you will waste away in the land of your enemies due to their iniquity. Indeed, they'll also waste away on account of the iniquities of their ancestors with them."
God Will Remember His Promise
40 Then shall they confess their iniquity, And the iniquity of their fathers, In their unfaithfulness wherewith they had been unfaithful towards me; Yea moreover, because they had gone in opposition to me,
40 If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
40 ‘(BG)If they confess their iniquity and the iniquity of their forefathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also in their acting with hostility against Me—
40 “But if they will confess their sin and the sin of their fathers—their unfaithfulness that they practiced against Me, and how they acted with hostility toward Me,
40 "Nevertheless, when they confess their iniquity, the iniquity of their ancestors, and their unfaithfulness by which they acted unfaithfully against me by living life contrary to me
41 I also, must needs go in opposition to them, and bring them into the land of their foes, - Save only that, if, even then, their uncircumcised heart shall be humbled, And, even then, they shall accept as a payment the punishment of their iniquity,
41 And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:
41 I also was acting with hostility against them, to bring them into the land of their enemies—(BH)or if their uncircumcised heart becomes humbled so that (BI)they then make amends for their iniquity,
41 and I acted with hostility toward them and brought them into the land of their enemies—and if their uncircumcised hearts will be humbled,(T) and if they will pay the penalty for their sin,
41 causing me to oppose them and take them to the land of their enemies so that the uncircumcised foreskin of their hearts can be humbled and so that they accept the punishment of their iniquity
42 Then will I remember my covenant with Jacob Yea moreover, my covenant with Isaac, Yea moreover, my covenant with Abraham, will I remember; And the land, will I remember.
42 Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
42 then I will remember (BJ)My covenant with Jacob, and I will remember also (BK)My covenant with Isaac, and (BL)My covenant with Abraham as well, and I will remember the land.
42 then I will remember My covenant with Jacob. I will also remember My covenant with Isaac and My covenant with Abraham, and I will remember the land.
42 then I'll remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and my covenant with Abraham. I'll also remember the land.
43 For, the land, shall be left of them, And shall be paid her sabbaths, while she lieth desolate without them, They also, accepting, as a payment, the punishment of their iniquity, Because, yea because, my regulations, they refused, And my statutes, their soul abhorred.
43 The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.
43 (BM)For the land will be abandoned by them, and will make up for its sabbaths while it is made desolate without them. They, meanwhile, will be making amends for their iniquity, (o)because they rejected My ordinances and their (BN)soul abhorred My statutes.
43 For the land abandoned by them will make up for its Sabbaths by lying desolate without the people, while they pay the penalty for their sin, because they rejected My ordinances and abhorred My statutes.
43 They will leave the land so it can rest while it lies desolate without them. That's when they'll receive the punishment of their iniquity, because indeed they will have rejected my ordinances and despised my statutes.
44 And yet even so when they are in the land of their foes I have not refused them Neither have I abhorred them To make an end of them, To break my covenant with them, - For, I - Yahweh, am their God.
44 And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.
44 Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so (BO)abhor them as (BP)to destroy them, (BQ)breaking My covenant with them; for I am the Lord their God.
44 Yet in spite of this, while they are in the land of their enemies, I will not reject or abhor them so as to destroy them and break My covenant with them, since I am Yahweh their God.(U)
44 Yet, despite all of these things, when they're in the land of their enemies, I won't reject or despise them so as to completely destroy them and by doing so violate my covenant with them, because I am the LORD their God.
45 Therefore will I remember in their behalf the covenant of their ancestors, - Whom, I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God - I - Yahweh.
45 But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD.
45 But I will remember for them the (BR)covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that (BS)I might be their God. I am the Lord.’”
45 For their sake I will remember the covenant with their fathers, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations to be their God; I am Yahweh.”
45 Instead, on account of them, I'll remember my covenant with their ancestors when I brought them out of the land of Egypt right before the eyes of the nations, so that I could be their God. I am the LORD."
Summary Colophon
46 These are the statutes and the regulations and the laws, which Yahweh granted between himself, and the sons of Israel, - in Mount Sinai by the mediation of Moses.
46 These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
46 (BT)These are the statutes and ordinances and laws which the Lord established between Himself and the sons of Israel (p)through Moses at Mount Sinai.
46 These are the statutes, ordinances, and laws the Lord established between Himself and the Israelites through Moses on Mount Sinai.
46 These are the statutes, ordinances, and laws that the LORD made between himself and the Israelis on Mount Sinai, as recorded by the hand of Moses.