Parallel Verses

Amplified

“But be sure of this, that if the head of the house had known at what time the thief was coming, he [would have been awake and alert, and] would not have allowed his house to be broken into.

New American Standard Bible

But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.

King James Version

And this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.

Holman Bible

But know this: If the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.

International Standard Version

But be sure of this: if the homeowner had known at what time the thief were coming, he would have watched and would not have let his house be broken into.

A Conservative Version

But know this, that if the house-ruler had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

American Standard Version

But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have left his house to be broken through.

An Understandable Version

But you should realize this, if the owner of the house had known exactly when the burglar was coming, he would not have allowed his house to be broken into.

Anderson New Testament

But know this, that if the master of the house had known at what hour the thief comes, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.

Bible in Basic English

But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.

Common New Testament

But know this, that if the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.

Daniel Mace New Testament

if the master of a house knew at what hour the thief would come, no doubt he would be on his guard, and not suffer him to break into his house.

Darby Translation

But this know, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not have suffered his house to be dug through.

Godbey New Testament

Know this, that if the landlord knew at what hour the thief cometh, he would not have permitted his house to be broken into.

Goodspeed New Testament

But you may be sure of this, that if the master of the house had known what time the thief was coming, he would have been on the watch, and would not have let his house be broken into.

John Wesley New Testament

And this ye know, that if the master of the house had known, what hour the thief would have come, he would have watched, and not have suffered his house to be broke open.

Julia Smith Translation

And know this, that if the master of the house knew what hour the thief is coming, he had watched, and not have suffered his house to be undermined.

King James 2000

And this know, that if the owner of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have allowed his house to be broken through.

Lexham Expanded Bible

But understand this, that if the master of the house had known what hour the thief was coming, he would not have left his house to be broken into.

Modern King James verseion

And know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and would not have allowed his house to be dug through.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This shall ye understand, that if the good man of the house knew what hour the thief would have come, he would surely have watched: and not suffer his house to be broken up.

Moffatt New Testament

Be sure that if the householder had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.

Montgomery New Testament

"However, you know this, that if the master of the house had known in what hour the thief would come, he would have watched and not have allowed his house to be broken into.

NET Bible

But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.

New Heart English Bible

But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.

Noyes New Testament

And be sure of this, that if the master of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have suffered his house to be broken through.

Sawyer New Testament

But know this, that if the householder had known at what hour the thief comes, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.

The Emphasized Bible

But, of this, be taking note - Had the householder known, in what hour the thief was coming, he would have watched, and not suffered his house, to be digged through.

Thomas Haweis New Testament

Now this be assured of, that if the master of the family had known at what hour the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.

Twentieth Century New Testament

This you do know, that, had the owner of the house known at what time the thief was coming, he would have been on the watch, and would not have let his house be broken into.

Webster

And this know, that if the master of the house knew at what hour the thief would come, he would watch, and not suffer his house to be broken through.

Weymouth New Testament

Of this be sure, that if the master of the house had known what time the robber was coming, he would have kept awake and not have allowed his house to be broken into.

Williams New Testament

But be sure of this, that if the master of the house had known what time the thief was coming, he would not have let his house be broken into.

World English Bible

But know this, that if the master of the house had known in what hour the thief was coming, he would have watched, and not allowed his house to be broken into.

Worrell New Testament

But know this, that, if the householder had known at what hour the thief was coming, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.

Worsley New Testament

And this ye know, that if the master of a house had known at what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broke open:

Youngs Literal Translation

'And this know, that if the master of the house had known what hour the thief doth come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

the goodman of the house
οἰκοδεσπότης 
Oikodespotes 
Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ποῖος 
Poios 
Usage: 19

ὥρα 
Hora 
Usage: 67

the thief
κλέπτης 
Kleptes 
Usage: 6

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

γρηγορεύω 
Gregoreuo 
Usage: 6

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἀφίημι 
Aphiemi 
Usage: 57

his

Usage: 0

οἶκος 
Oikos 
house, household, home 9, at home ,
Usage: 77

References

Easton

Hastings

Context Readings

On The Alert For The Master's Return

38 Whether he comes in the second watch (before midnight), or even in the third (after midnight), and finds them so [prepared and ready], blessed are those servants. 39 “But be sure of this, that if the head of the house had known at what time the thief was coming, he [would have been awake and alert, and] would not have allowed his house to be broken into. 40 You too, be continually ready; because the Son of Man is coming at an hour that you do not expect.”


Cross References

Matthew 24:43-44

But understand this: If the head of the house had known what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.

2 Peter 3:10

But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will vanish with a [mighty and thunderous] roar, and the [material] elements will be destroyed with intense heat, and the earth and the works that are on it will be burned up.

Revelation 3:3

So remember and take to heart the lessons you have received and heard. Keep and obey them, and repent [change your sinful way of thinking, and demonstrate your repentance with new behavior that proves a conscious decision to turn away from sin]. So then, if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.

Revelation 16:15

(“Behold, I am coming like a thief. Blessed is he who stays awake and who keeps his clothes [that is, stays spiritually ready for the Lord’s return], so that he will not be naked—spiritually unprepared—and men will not see his shame.”)

Matthew 6:19

“Do not store up for yourselves [material] treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.

1 Thessalonians 5:2-3

For you yourselves know perfectly well that the day of the [return of the] Lord is coming just as a thief [comes unexpectedly and suddenly] in the night.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain