Parallel Verses

Julia Smith Translation

But Abraham said, Child, remember that thou didst receive thy good things in thy life, and Lazarus likewise evil things: and now here is he comforted, and thou art tormented.

New American Standard Bible

But Abraham said, ‘Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.

King James Version

But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

Holman Bible

“‘Son,’ Abraham said, ‘remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony.

International Standard Version

"But Abraham said, "My child, remember that during your lifetime you received blessings, while Lazarus received hardships. But now he is being comforted here, while you suffer.

A Conservative Version

But Abraham said, Child, remember that thou in thy lifetime received thy good things, and likewise Lazarus evil things. But now here he is comforted and thou are in agony.

American Standard Version

But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted and thou art in anguish.

Amplified

But Abraham said, ‘Son, remember that in your lifetime you received your good things [all the comforts and delights], and Lazarus likewise bad things [all the discomforts and distresses]; but now he is comforted here [in paradise], while you are in severe agony.

An Understandable Version

But Abraham said [to him], 'Son, remember how you enjoyed good things when you were alive [on earth] and how Lazarus had to put up with bad things? But now here [i.e., in the unseen place of departed spirits] he is being comforted and you are in agony.

Anderson New Testament

But Abraham said, Son, remember that, in your lifetime, you received your good things, and likewise Lazarus his evil things. But now he is comforted, and you are tormented.

Bible in Basic English

But Abraham said, Keep in mind, my son, that when you were living, you had your good things, while Lazarus had evil things: but now, he is comforted and you are in pain.

Common New Testament

But Abraham said, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, and Lazarus received evil things; but now he is comforted here and you are in agony.

Daniel Mace New Testament

but Abraham said, son, remember you had your enjoyments, when you were alive, and Lazarus his misfortunes: but now he has his consolation, and you your torments.

Darby Translation

But Abraham said, Child, recollect that thou hast fully received thy good things in thy lifetime, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted here, and thou art in suffering.

Godbey New Testament

But Abraham said, Child, remember that you received your good things in your life, and Lazarus likewise evil things: but now he is comforted, and you are tormented.

Goodspeed New Testament

And Abraham said, 'My child, remember that you received your blessings in your lifetime, and Lazarus had his misfortunes in his; and now he is being comforted here, while you are in anguish.

John Wesley New Testament

But Abraham said, Son, remember, that thou in thy life-time receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

King James 2000

But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and you are tormented.

Lexham Expanded Bible

But Abraham said, 'Child, remember that you received your good [things] during your life, and Lazarus likewise bad [things]. But now he is comforted here, but you are suffering pain.

Modern King James verseion

But Abraham said, Son, remember that you in your lifetime received your good things, and likewise Lazarus evil things. But now he is comforted and you are tormented.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But Abraham said unto him, 'Son remember, that thou in thy lifetime receivedst thy pleasure, and contrariwise, Lazarus pain. Now therefore is he comforted, and thou art punished.

Moffatt New Testament

But Abraham said, 'Remember, my son, you got all the bliss when you were alive, just as Lazarus got the ills of life; he is in comfort now, and you are in anguish.

Montgomery New Testament

"'Remember my son.' said Abraham, 'that you had in your lifetime all your good things, and in the same way Lazarus his evil things; but now here he is comforted, and you are in anguish.

NET Bible

But Abraham said, 'Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.

New Heart English Bible

"But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in like manner, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.

Noyes New Testament

But Abraham said, Son, remember that thou didst receive thy good things in thy lifetime, and Lazarus in like manner his evil things; but now he is comforted here, and thou art tormented.

Sawyer New Testament

But Abraham said, Son, remember that you received your good things in your life, and Lazarus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in pain.

The Emphasized Bible

But Abraham said - Child! remember - That thou didst duly received thy good things in thy life, and, Lazarus, in like manner, the evil things; but, now, here, he is comforted, and, thou, art in anguish.

Thomas Haweis New Testament

But Abraham said, Son, remember that thou hast received thy good things during thy life, and Lazarus, in like manner, what was afflictive: but now he is comforted, and thou art tormented.

Twentieth Century New Testament

'Child,' answered Abraham, 'remember that you in your lifetime received what you thought desirable, just as Lazarus received what was not desirable; but now he has his consolation here, while you are suffering agony.

Webster

But Abraham said, Son, remember that thou in thy life-time receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented.

Weymouth New Testament

"'Remember, my child,' said Abraham, 'that you had all your good things during your lifetime, and that Lazarus in like manner had his bad things. But, now and here, he is receiving consolation and you are in agony.

Williams New Testament

But Abraham said, 'My child, remember that you received in full your blessings in your lifetime, and Lazarus his hardships in his, but now he is continuously comforted here, while you are continuously tortured there.

World English Bible

"But Abraham said, 'Son, remember that you, in your lifetime, received your good things, and Lazarus, in the same way, bad things. But now here he is comforted and you are in anguish.

Worrell New Testament

But Abraham said, 'Child, remember that, in your lifetime, you received in full your good things, and Lazarus, likewise, evil things; but now here he is comforted, and you are in anguish.

Worsley New Testament

And Abraham said, Son, remember that thou receivedst thy good things in thy life-time, and likewise Lazarus his evils: but now he is comforted, and thou art tormented.

Youngs Literal Translation

And Abraham said, Child, remember that thou did receive -- thou -- thy good things in thy life, and Lazarus in like manner the evil things, and now he is comforted, and thou art distressed;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

G11
Ἀβραάμ 
Abraam 
Usage: 54

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Son
τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

μνάομαι 
Mnaomai 
Usage: 19

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou
σύ 
Su 
σύ 
Su 
thou
thou
Usage: 132
Usage: 132

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

thy
σοῦ 
Sou 
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241
Usage: 241

ζωή 
Zoe 
Usage: 88

ἀπολαμβάνω 
Apolambano 
Usage: 7

G18
ἀγαθός 
Agathos 
Usage: 70

and


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

ὁμοίως 
Homoios 
Usage: 20

Λάζαρος 
Lazaros 
Usage: 8

κακός 
Kakos 
Usage: 46

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

he
ὅδε ἥδε τόδε 
Hode 
Usage: 4

παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

Context Readings

The Rich Man And Lazarus

24 And he having called out, said, Father Abraham, pity me, and send Lazarus, that he might dip his finger in water, and cool my tongue; for I am tormented in this flame. 25 But Abraham said, Child, remember that thou didst receive thy good things in thy life, and Lazarus likewise evil things: and now here is he comforted, and thou art tormented. 26 And besides all these, between us and you a great chasm has been fixed: so that they wishing to pass through thence to you could not; neither could they cross over from thence to us.


Cross References

Luke 6:24

But woe to you rich for ye take away your consolation.

Psalm 17:14

From men of thy hand, O Jehovah, from men of this world their portion in life, and thou wilt fill their belly with thy hidden things: they will be filled with sons, they left the remaining things to their children.

Job 21:13-14

Their days glided on in good, and in a moment they will lay hold of hades.

Job 22:18

And he filled their houses with good: and the counsel of the unjust was far from me.

Psalm 37:35-36

I saw the unjust one making afraid, and spreading abroad as a green native tree.

Psalm 49:11

The midst of them their houses forever, their dwellings to generation and generation; they called in their names upon their lands.

Psalm 73:7

Their eye will come forth from fat: they passed over the imaginations of the heart

Psalm 73:12-19

Behold, these the unjust, and they being secure of the world increased riches.

Lamentations 1:7

Jerusalem remembered the days of her affliction and her wanderings, all her delights which were from the days of old in the falling of her people into the hand of the enemy, and none helping for her: the adversaries saw her; they laughed at her calamities.

Daniel 5:22-23

And thou his son, O Belshazzar, didst not humble thy heart because that thou knewest all this;

Daniel 5:30

In that night Belshazzar king of the Chaldeans was killed.

Mark 9:45

And if thy foot offend thee, cut it off: it is good for thee to enter into life lame, than having two feet to be cast into hell, into inextinguishable fire:

Luke 16:20

And there was a certain beggar, Lazarus by name, who was cast at his gate, having been wounded,

Luke 16:23

And in hades, having lifted up his eyes, being in torments, he sees Abraham from far off, and Lazarus in his bosom.

John 16:33

These have I spoken to you, that in me ye might have peace. In the world shall ye have pressure; but take courage; I have conquered the world.

Acts 14:22

And supporting the souls of the disciples, beseeching to remain in the faith, that through many pressures we must come into the kingdom of God.

Romans 8:7

Wherefore the thought of the flesh enmity to God: for it is not subject to the law of God, for it cannot be.

Philippians 3:19

Whose end destruction, whose God the belly, and their glory in shame, having in mind earthly things.)

1 Thessalonians 3:3

For none to be shaken in these pressures: for ye yourselves know that for this we are placed.

Hebrews 11:25

Having chosen rather to be treated ill with the people of God, than to have the enjoyment of sin for a time;

1 John 2:15

Love not the world, nor the things in the world. If any love the world, the love of the Father is not in him.

Revelation 7:14

And I said to him, Lord, thou knowest. And he said to me, These are they coming out of great pressure, and they washed their robes, and whitened their robes in the blood of the Lamb.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain