Parallel Verses

Amplified

There will be mighty and violent earthquakes, and in various places famines and pestilences (plagues: malignant and contagious or infectious epidemic diseases which are deadly and devastating); and there will be sights of terror and great signs from heaven.

New American Standard Bible

and there will be great earthquakes, and in various places plagues and famines; and there will be terrors and great signs from heaven.

King James Version

And great earthquakes shall be in divers places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

Holman Bible

There will be violent earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven.

International Standard Version

There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places, and there will be fearful events and awful signs from heaven."

A Conservative Version

And great earthquakes will be in various places, and famines and plagues. And there will be fearful sights and great signs from the sky.

American Standard Version

and there shall be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there shall be terrors and great signs from heaven.

An Understandable Version

And great earthquakes will happen, and at various places there will be famines and disease epidemics. And there will be fearful events and great [supernatural] signs from heaven.

Anderson New Testament

and there shall be great earthquakes in various places, and famines, and pestilences; and there shall be fearful sights and great signs from heaven.

Bible in Basic English

There will be great earth-shocks and outbursts of disease in a number of places, and men will be without food; and there will be wonders and great signs from heaven.

Common New Testament

There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences; and there will be fearful sights and great signs from heaven.

Daniel Mace New Testament

great earthquakes, and famines, and pestilences shall happen in divers places: terrible appearances and surprizing prodigies shall be in the heavens.

Darby Translation

there shall be both great earthquakes in different places, and famines and pestilences; and there shall be fearful sights and great signs from heaven.

Godbey New Testament

and there shall be great earthquakes, famines and pestilences in divers places; and there shall be great terrors and signs from heaven.

Goodspeed New Testament

There will be great earthquakes, and pestilence and famine here and there. There will be horrors and great signs in the sky.

John Wesley New Testament

And great earthquakes shall be in divers places, and famines and pestilences, and there shall be fearful sights and great signs from heaven.

Jubilee 2000 Bible

and there shall be great earthquakes in different places and famines and pestilences, and there shall be fearful sights and great signs from heaven.

Julia Smith Translation

And great earthquakes in places, and famines, and scourges shall be; and terrific objects and great signs shall be from heaven.

King James 2000

And great earthquakes shall be in various places, and famines, and pestilences; and fearful sights and great signs shall there be from heaven.

Lexham Expanded Bible

There will be great earthquakes and famines and plagues in [various] places. There will be terrible sights and great signs from heaven.

Modern King James verseion

And great earthquakes shall be in different places, and famines and plagues. And there shall be terrors and great signs from Heaven.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and great earthquakes shall be in all quarters, and hunger, and pestilence, and fearful things. And great signs shall there be from heaven.

Moffatt New Testament

there will be great earthquakes with famine and pestilence here and there, there will be awful portents and great signs from heaven.

Montgomery New Testament

"and there shall be great earthquakes, and, in many places, famines and pestilences; and there shall be terror and great portents from heaven.

NET Bible

There will be great earthquakes, and famines and plagues in various places, and there will be terrifying sights and great signs from heaven.

New Heart English Bible

There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.

Noyes New Testament

and there will be great earthquakes, and in divers places famines and pestilences; and there will be fearful sights and great signs from heaven.

Sawyer New Testament

and in places there shall be great earthquakes, and famines, and pestilences; and there shall also be fearful sights and great signs from heaven.

The Emphasized Bible

As well great earthquakes, as also, in places, pestilences and famines, will there be, as well objects of terror, as also, from heaven, great signs, will there be.

Thomas Haweis New Testament

and great earthquakes shall be in different places, and famines, and pestilences; and in the heaven shall be frightful appearances, and mighty signs.

Twentieth Century New Testament

And there will be great earthquakes, and plagues and famines in various places, and there will be terrible appearances and signs in the heavens.

Webster

And great earthquakes will be in divers places, and famines, and pestilences: and fearful sights, and great signs will there be from heaven.

Weymouth New Testament

And there will be great earthquakes, and in places famines and pestilence; and there will be terrible sights and wonderful tokens from Heaven.

Williams New Testament

There will be great earthquakes and pestilences and famines in various places, and there will be dreadful portents and awful signs in the sky.

World English Bible

There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.

Worrell New Testament

and there will be great earthquakes, and, in various places, famines and pestilences; and there will be fearful sights and great signs from heaven.

Worsley New Testament

and there will be great earthquakes in several places, and famines, and pestilences, and fearful sights and great prodigies from heaven.

Youngs Literal Translation

great shakings also in every place, and famines, and pestilences, there shall be; fearful things also, and great signs from heaven there shall be;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τε 
Te 
and, both, then, whether, even, also, not tr s
Usage: 170

μέγας 
megas 
μέγας 
megas 
Usage: 167
Usage: 167

σεισμός 
Seismos 
Usage: 11

shall be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

in
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

τόπος 
Topos 
Usage: 75

and




τε 
Te 

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, both, then, whether, even, also, not tr s
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 170
Usage: 0

λιμός 
Limos 
Usage: 6

λοιμός 
Loimos 
Usage: 1

φόβητρον 
Phobetron 
Usage: 0

σημεῖον 
Semeion 
Usage: 56

ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

References

Context Readings

Jesus Foretells Wars And Persecution

10 Then He told them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. 11 There will be mighty and violent earthquakes, and in various places famines and pestilences (plagues: malignant and contagious or infectious epidemic diseases which are deadly and devastating); and there will be sights of terror and great signs from heaven. 12 But previous to all this, they will lay their hands on you and persecute you, turning you over to the synagogues and prisons, and you will be led away before kings and governors for My name's sake.



Cross References

Matthew 24:29-30

Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not shed its light, and the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken.

Luke 21:25-27

And there will be signs in the sun and moon and stars; and upon the earth [there will be] distress (trouble and anguish) of nations in bewilderment and perplexity [ without resources, left wanting, embarrassed, in doubt, not knowing which way to turn] at the roaring ( the echo) of the tossing of the sea,



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain