Parallel Verses
Amplified
Now when the centurion saw what had taken place, he began praising and honoring God, saying, “Certainly this Man was innocent.”
New American Standard Bible
King James Version
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Holman Bible
When the centurion saw what happened, he began to glorify
International Standard Version
When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "This man certainly was righteous!"
A Conservative Version
And when the centurion saw that which happened, he glorified God, saying, Certainly this man was righteous.
American Standard Version
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
An Understandable Version
And when the military officer in charge of one hundred men saw what had happened, he honored God [by] saying, "Certainly this man had [always] done what was right."
Anderson New Testament
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying: Truly, this was a righteous man.
Bible in Basic English
And when the captain saw what was done, he gave praise to God, saying, Without doubt this was an upright man.
Common New Testament
When all the multitudes who had gathered to witness this sight saw what had taken place, they beat their breasts, and returned home.
Daniel Mace New Testament
The centurion upon seeing what had happen'd, gave glory to God, and said, certainly this was a righteous man.
Darby Translation
Now the centurion, seeing what took place, glorified God, saying, In very deed this man was just.
Godbey New Testament
And the centurion seeing that which took place, glorified God, saying, Surely this was a righteous man.
Goodspeed New Testament
When the captain saw what had happened he praised God, and said, "This man was really innocent!"
John Wesley New Testament
And the centurion seeing what was done, glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Julia Smith Translation
And the centurion having seen that having been done, honoured God, saying, Surely this man was just.
King James 2000
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Lexham Expanded Bible
Now [when] the centurion saw what had happened, he began to praise God, saying, "Certainly this man was righteous!"
Modern King James verseion
And when the centurion saw what had been done, he glorified God, saying, Truly this Man was righteous.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
When the Centurion saw what had happened, he glorified God saying, "Of a surety this man was perfect."
Moffatt New Testament
When the army-captain saw what had happened, he glorified God, saying, "This man was really innocent."
Montgomery New Testament
When the army captain saw what had happened, he glorified God, saying, "This man was really innocent!"
NET Bible
Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, "Certainly this man was innocent!"
New Heart English Bible
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
Noyes New Testament
And the centurion, seeing what was done, gave glory to God, saying, Surely this was a righteous man.
Sawyer New Testament
And the centurion seeing what was done, glorified God, saying, Truly this was a righteous man.
The Emphasized Bible
And the centurion, beholding that which came to pass, began to glorify God, saying - In very deed, this man, was, righteous.
Thomas Haweis New Testament
And the centurion observing what had come to pass, glorified God, saying, Verily this man was a righteous person.
Twentieth Century New Testament
The Roman Captain, on seeing what had happened, praised God, exclaiming: "This must have been a good man!"
Webster
Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
Weymouth New Testament
The Captain, seeing what had happened, gave glory to God, saying, "Beyond question this man was innocent."
Williams New Testament
When the captain saw what had taken place, he praised God and said, "He certainly was an innocent man!"
World English Bible
When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
Worrell New Testament
And the centurion, beholding what took place, glorified God, saying, "Truly This was a righteous Man!"
Worsley New Testament
And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this man was righteous.
Youngs Literal Translation
And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, 'Really this man was righteous;'
Themes
Armies » March in ranks » Roman army » Centurions
death » Scenes of » Death of jesus
Glorifying God » Exemplified » The centurion
Jesus Christ » History of » Crucified (just outside jerusalem)
Topics
Interlinear
De
Eido
Ginomai
Houtos
References
Word Count of 37 Translations in Luke 23:47
Verse Info
Context Readings
Jesus Dies On The Cross
46
And Jesus, crying out with a loud voice, said,
Phrases
Cross References
Matthew 27:54
Now the centurion, and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the things that were happening, they were terribly frightened and filled with awe, and said, “Truly this was the Son of God!”
Mark 15:39
When the centurion, who was standing opposite Him, saw the way He breathed His last [being fully in control], he said, “Truly this man was the Son of God!”
Matthew 9:8
When the crowds saw this, they were awestruck, and glorified God and praised Him, who had given such authority and power to men.
Luke 23:41
We are suffering justly, because we are getting what we deserve for what we have done; but this Man has done nothing wrong.”
John 19:7
The Jews answered him, “We have a law [regarding blasphemy], and according to that law He should die, because He made Himself out to be the Son of God.”