Parallel Verses
Amplified
And Jesus, crying out with a loud voice, said,
New American Standard Bible
And Jesus,
King James Version
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
Holman Bible
And Jesus called out with a loud voice,
International Standard Version
Then Jesus cried out with a loud voice and said, "Father, into your hands I entrust my spirit." After he said this, he breathed his last.
A Conservative Version
And Jesus, having sounded out in a great voice, said, Father, into thy hands I entrust my spirit. And having said these things, he expired.
American Standard Version
And Jesus, crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.
An Understandable Version
Jesus called out in a loud voice, "Father, I commit my spirit into your hands." And after He said this, He gave up His spirit [i.e., to God in death].
Anderson New Testament
And Jesus cried with a loud voice, and said: Father, into thy hands I commend my spirit. And when he had said this, he gave up his spirit.
Bible in Basic English
And Jesus gave a loud cry and said, Father, into your hands I give my spirit: and when he had said this, he gave up his spirit.
Common New Testament
Now when the centurion saw what had happened, he praised God, and said, "Certainly this was a righteous man!"
Daniel Mace New Testament
and Jesus cryed with a loud voice, saying, father, into thy hands I commend my spirit; and in pronouncing these words, he expired.
Darby Translation
And Jesus, having cried with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit. And having said this, he expired.
Godbey New Testament
And calling with a loud voice, Jesus said, Father, into thy hands I commit my spirit. And having said this, He expired.
Goodspeed New Testament
Then Jesus gave a loud cry, and said, "Father, I intrust my spirit to your hands!" With these words he expired.
John Wesley New Testament
And Jesus crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit. And having said thus, he expired.
Julia Smith Translation
And Jesus having cried with a great voice, said, Father, into thy hands will I commit my spirit: and having said these, he expired.
King James 2000
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into your hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the spirit.
Lexham Expanded Bible
And Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I entrust my spirit!" And [after he] said this, he expired.
Modern King James verseion
And crying with a loud voice, Jesus said, Father, into Your hands I commit My spirit. And when He had said this, He breathed out the spirit.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Jesus cried with a great voice and said, "Father, into thy hands I commend my spirit." And when he thus had said, he gave up the ghost.
Moffatt New Testament
Then with a loud cry Jesus said, "Father, I trust my spirit to thy hands," and with these words he expired.
Montgomery New Testament
Then with a loud cry, Jesus said, "Father, into thy hands I commend my spirit!" And after uttering these words, he yielded up his spirit.
NET Bible
Then Jesus, calling out with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" And after he said this he breathed his last.
New Heart English Bible
Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit." Having said this, he breathed his last.
Noyes New Testament
And Jesus cried with a loud voice, and said, Father, into thy hands I commend my spirit! And having said this, he expired.
Sawyer New Testament
And Jesus crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit; and having said this, he expired.
The Emphasized Bible
And, calling out with a loud voice, Jesus said - Father! into thy hands, I commend my spirit. And, this, saying, he ceased to breathe.
Thomas Haweis New Testament
And Jesus crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commit my spirit: and having said this, he expired.
Twentieth Century New Testament
Then Jesus, with a loud cry, said: "Father, into thy hands I commit my spirit." And with these words he expired.
Webster
And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he expired.
Weymouth New Testament
and Jesus cried out in a loud voice, and said, "Father, to Thy hands I entrust my spirit." And after uttering these words He yielded up His spirit.
Williams New Testament
Then Jesus uttered a loud cry, and said, "Father, I now commit my spirit to your care." As He said this He breathed His last.
World English Bible
Jesus, crying with a loud voice, said, "Father, into your hands I commit my spirit!" Having said this, he breathed his last.
Worrell New Testament
And, crying with a loud voice, Jesus said, "Father, into Thy hands I commit My spirit." And, having said this, He expired.
Worsley New Testament
And Jesus cried with a loud voice and said, Father, into thy hands I commit my spirit. And when He had said thus, He expired.
Youngs Literal Translation
and having cried with a loud voice, Jesus said, 'Father, to Thy hands I commit my spirit;' and these things having said, he breathed forth the spirit.
Themes
Christ » Saviour » Seven last sayings of
Committal » Committal into God's hands
death » Scenes of » Death of jesus
God » Trust in » Committal into God's hands
the Human nature of Christ » Is proved by his » Having a human soul
Jesus Christ » History of » Crucified (just outside jerusalem)
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Luke 23:46
Prayers for Luke 23:46
Verse Info
Context Readings
Jesus Dies On The Cross
45
because the sun was
Phrases
Cross References
Psalm 31:5
You have redeemed me, O Lord, the God of truth and faithfulness.
John 19:30
When Jesus had received the sour wine, He said,
Acts 7:59
They continued stoning Stephen as he called on the Lord and said, “Lord Jesus, receive and accept and welcome my spirit!”
1 Peter 2:23
While being reviled and insulted, He did not revile or insult in return; while suffering, He made no threats [of vengeance], but kept entrusting Himself to Him who judges fairly.
Matthew 27:46-56
About the ninth hour Jesus cried out with a loud [agonized] voice,
Mark 15:34-41
And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice,