Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And if you had known what {it means}, 'I want mercy and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.
New American Standard Bible
King James Version
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Holman Bible
International Standard Version
If you had known what "I want mercy and not sacrifice' means, you would not have condemned the innocent,
A Conservative Version
But if ye had known what this means, I desire mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the innocent.
American Standard Version
But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Amplified
An Understandable Version
If you had [fully] understood what this means: 'I desire mercy and not [only] sacrifice,' you would not have condemned someone who was not guilty [of wrongdoing].
Anderson New Testament
But if you had known what this means I desire mercy, and not sacrifice you would not have condemned the blameless.
Bible in Basic English
But if these words had been in your minds, My desire is for mercy and not for offerings, you would not have been judging those who have done no wrong.
Common New Testament
And if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.
Daniel Mace New Testament
if ye had known the meaning of that expression, "I will have mercy and not sacrifice," ye would not have condemned the guiltless.
Darby Translation
But if ye had known what is: I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Godbey New Testament
But if ye had known what this is, I wish mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the innocent.
Goodspeed New Testament
But if you knew what the saying means, 'It is mercy, not sacrifice, that I care for,' you would not have condemned men who are not guilty.
John Wesley New Testament
I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Julia Smith Translation
And if ye knew what it is, I will mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the innocent.
King James 2000
But if you had known what this means, I will have mercy, and not sacrifice, you would not have condemned the guiltless.
Modern King James verseion
But if you had known what this is, "I desire mercy and not sacrifice," you would not have condemned those who are not guilty.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore if ye had wist, what this saying meaneth, 'I require mercy and not sacrifice,' ye would never have condemned innocents.
Moffatt New Testament
Besides, if you had known what this meant, I care for mercy not for sacrifice, you would not have condemned men who are not guilty.
Montgomery New Testament
"And if you knew what this means, "It is mercy I desire, not sacrifice,
NET Bible
If you had known what this means: 'I want mercy and not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.
New Heart English Bible
But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the innocent.
Noyes New Testament
But if ye had known what this meaneth, "I desire mercy and not sacrifice," ye would not have condemned the guiltless.
Sawyer New Testament
But if you had known what, I wish for mercy and not a sacrifice, means, you would not have condemned the innocent;
The Emphasized Bible
If, however, ye had known what this meaneth - Mercy, I desire, and not, sacrifice, ye would not have condemned the blameless;
Thomas Haweis New Testament
But if ye had known what that meant, I desire mercy and not sacrifice; ye would not have condemned the innocent.
Twentieth Century New Testament
And had you learned the meaning of the words--'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned those who are not guilty.
Webster
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Weymouth New Testament
And if you knew what this means, 'It is mercy I desire, not sacrifice', you would not have condemned those who are without guilt.
Williams New Testament
If you only knew what that saying means, 'It is mercy and not sacrifice that I want,' you would not have condemned men who are not guilty.
World English Bible
But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.
Worrell New Testament
And, if ye had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' ye would not have condemned the guiltless;
Worsley New Testament
and if ye had known what that scripture means, "I desire mercy rather than sacrifice," ye would not have condemned the guiltless.
Youngs Literal Translation
and if ye had known what is: Kindness I will, and not sacrifice -- ye had not condemned the blameless,
Themes
false Accusation » Incidents illustrative of » Against jesus
Ecclesiasticism » Arrogance of
Offerings » Withheld see offerings; withheld » Insufficient to secure salvation
Pharisees » Traditions of, in regard to » The sabbath
Topics
Interlinear
De
An
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 12:7
Verse Info
Context Readings
Plucking Grain On The Sabbath
6 But I tell you that [something] greater than the temple is here! 7 And if you had known what {it means}, 'I want mercy and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless. 8 For the Son of Man is lord of the Sabbath."
Names
Cross References
Hosea 6:6
Because I desire steadfast love and not sacrifice, and knowledge of God rather than burnt offerings.
Matthew 9:13
But go [and] learn what it means, "I want mercy and not sacrifice." For I did not come to call the righteous, but sinners."
Micah 6:6-8
With what shall I approach Yahweh, and bow down to God on high? Shall I approach him with burnt offerings, with bull calves a year old?
Job 32:3
and {he became angry} at his three friends because they had not found an answer, and they had declared Job guilty.
Psalm 94:21
They band together against [the] life of [the] righteous, and declare [the] blameless guilty of blood.
Psalm 109:31
for he stands at [the] right [hand] of [the] needy, to save [him] from those judging his life.
Proverbs 17:15
He who justifies the wicked and he who condemns the righteous, the two of them [are] both abominations of Yahweh.
Isaiah 1:11-17
What [is the] abundance of your sacrifices to me? says Yahweh. I have had enough [of] burnt offerings of rams and [the] fat [of] fattened animals and I do not delight in [the] blood of bulls and ram-lambs and goats.
Matthew 22:29
But Jesus answered [and] said to them, "You are mistaken, [because] you do not know the scriptures or the power of God!
Acts 13:27
For those who live in Jerusalem and their rulers, [because they] did not recognize this one, and the voices of the prophets that are read on every Sabbath, fulfilled [them] [by] condemning [him].
James 5:6
You have condemned, you have murdered the righteous [person]; he does not resist you.