Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

And take us not into temptation, but deliver us from Evil.'

New American Standard Bible

'And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. [For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.]'

King James Version

And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Holman Bible

And do not bring us into temptation,
but deliver us from the evil one.
[For Yours is the kingdom and the power
and the glory forever. Amen.]

International Standard Version

And never bring us into temptation, but deliver us from the evil one.'

A Conservative Version

And bring us not into temptation, but deliver us from evil, because from thee is the kingdom and the power and the glory into the ages. Truly.

American Standard Version

And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.

Amplified

And lead (bring) us not into temptation, but deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

An Understandable Version

And do not allow us to fall under temptation, but deliver us from [being harmed by] the evil one.'

Anderson New Testament

And lead us not into temptation, but deliver us from the Evil One.

Bible in Basic English

And let us not be put to the test, but keep us safe from the Evil One.

Common New Testament

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.'

Daniel Mace New Testament

and let us not be left under temptation, but deliver us from the evil one."

Darby Translation

and lead us not into temptation, but save us from evil.

Godbey New Testament

lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.

Goodspeed New Testament

And do not subject us to temptation, But save us from the evil one.'

John Wesley New Testament

And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen.

Jubilee 2000 Bible

And lead us not into temptation, but deliver us from evil, for thine is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

Julia Smith Translation

And thou shouldst not lead us into temptation, but deliver thou us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.

King James 2000

And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For yours is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.

Lexham Expanded Bible

And do not bring us into temptation, but deliver us from the evil one.

Modern King James verseion

And lead us not into temptation, but deliver us from the evil. For Yours is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Lead us not into temptation: but deliver us from evil, For thine is the kingdom and the power, and the glory for ever. Amen.

Moffatt New Testament

and lead us not into temptation but deliver us from evil.'

Montgomery New Testament

And lead us not into temptation, but deliver us from the Evil One; For thine is the kingdom and the power and the glory. Amen.

NET Bible

And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.

New Heart English Bible

Let us not come into temptation, but deliver us from the evil one.'

Noyes New Testament

and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Sawyer New Testament

and bring us not into trial, but deliver us from evil.

The Emphasized Bible

And bring us not into temptation, but rescue us from the evil one.

Thomas Haweis New Testament

And lead us not into temptation; but deliver us from evil: for thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen!

Webster

And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Weymouth New Testament

and bring us not into temptation, but rescue us from the Evil one.'

Williams New Testament

And do not let us be subjected to temptation, but save us from the evil one.

World English Bible

Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one. For yours is the Kingdom, the power, and the glory forever. Amen.'

Worrell New Testament

And bring us not into temptation but deliver us from the evil one.'

Worsley New Testament

and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one: for thine is the kingdom, and the power, and the glory for ever. Amen."

Youngs Literal Translation

And mayest Thou not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Thine is the reign, and the power, and the glory -- to the ages. Amen.

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εἰσφέρω 
Eisphero 
Usage: 5

us
ἡμᾶς 
hemas 
ἡμᾶς 
hemas 
us, we, our, us-ward 9, not tr
us, we, our, us-ward 9, not tr
Usage: 170
Usage: 170

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

πειρασμός 
Peirasmos 
Usage: 12

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ῥύομαι 
Rhoumai 
Usage: 16

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

πονηρός 
Poneros 
Usage: 36

For
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

the power
δύναμις 
Dunamis 
Usage: 95

the glory
δόξα 
Doxa 
Usage: 141

for
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

αἰών 
Aion 
Usage: 101

Devotionals

Devotionals about Matthew 6:13

Devotionals containing Matthew 6:13

Images Matthew 6:13

Context Readings

The Model Prayer

12 And forgive us our wrong-doings, as we have forgiven those who have wronged us; 13  And take us not into temptation, but deliver us from Evil.' 14 For, if you forgive others their offences, your heavenly Father will forgive you also;



Cross References

1 Corinthians 10:13

No temptation has come upon you that is not common to all mankind. God will not fail you, and he will not allow you to be tempted beyond your strength; but, when he sends the temptation, he will also provide the way of escape, so that you may have strength to endure.

John 17:15

I do not ask thee to take them out of the world, but to keep them from Evil.

John 17:15

I do not ask thee to take them out of the world, but to keep them from Evil.

Matthew 26:41

Watch and pray, that you may not fall into temptation. True, the spirit is eager, but human nature is weak."

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9-26

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9-8

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9-13

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9-35

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

2 Peter 2:9

The Lord, therefore, knows how to deliver the pious from temptation, and to keep the wicked, who are even now suffering punishment, in readiness for 'the Day of Judgment'--

Matthew 5:37

Let your words be simply 'Yes' or 'No'; anything beyond this comes from what is wrong.

Matthew 6:10

Thy Kingdom come, thy will be done--on earth, as in Heaven.

Matthew 28:20

And teaching them to lay to heart all the commands that I have given you; and, remember, I myself am with you every day until the close of the age."

Luke 22:31-46

Simon! Simon! listen. Satan demanded leave to sift you all like wheat,

1 Corinthians 14:16

If you bless God with your spirit only, how can the man in the congregation who is without your gift say 'Amen' to your thanksgiving? He does not know what you are saying!

2 Corinthians 1:20

For, many as were the promises of God, in Christ is the 'Yes' that fulfils them. Therefore, through Christ again, let the 'Amen' rise, through us, to the glory of God.

2 Corinthians 12:7-9

It was for this reason, and to prevent my thinking too highly of myself, that a thorn was sent to pierce my flesh--an instrument of Satan to discipline me--so that I should not think too highly of myself.

Galatians 1:4

Gave himself for our sins, in accordance with the will of God and Father,

1 Thessalonians 1:10

And are now awaiting the return from Heaven of his Son whom he raised from the dead--Jesus, our deliverer from the Coming Wrath.

2 Thessalonians 3:3

But the Lord will not fail you; he will give you strength, and guard you from Evil.

1 Timothy 1:17

To the Immortal King, ever-living, invisible, the one God, be ascribed honour and glory for ever and ever. Amen.

1 Timothy 6:15-17

This will be brought about in his own time by the one ever-blessed Potentate, the King of all kings and Lord of all lords,

2 Timothy 4:17-18

But the Lord came to my help and strengthened me, in order that, through me, the proclamation should be made so widely that all the Gentiles should hear it; and I was rescued 'out of the Lion's mouth.'

Hebrews 2:14-15

Therefore, since human nature is the common heritage of 'the Children,' Jesus also shared it, in order that by death he might render powerless him whose power lies in death--that is, the Devil--

Hebrews 11:36

Others had to face taunts and blows, and even chains and imprisonment.

1 Peter 5:8

Exercise self-control, be watchful. Your adversary, the Devil, like a roaring lion, is prowling about, eager to devour you.

1 John 3:8

He who lives sinfully belongs to the Devil, for the Devil has sinned from the first. It was for this that the Son of God appeared, that he might undo the Devil's work.

1 John 5:18-19

We know that no one who has received the new Life from God lives in sin. No, he who has received the new Life from God keeps the thought of God in his heart, and then the Evil One does not touch him.

Revelation 1:18

the Everliving. I died, and I am alive for ever and ever. And I hold the keys of the Grave and of the Place of the Dead.

Revelation 2:10

Do not be afraid of what you are about to suffer. The Devil is about to throw some of you into prison, that you may be tempted, and may undergo persecution for ten days. Be faithful even to death, and I will give you the Crown of Life.

Revelation 3:10

Because you kept in mind the story of my endurance, I will keep you in the hour of trial that is about to come upon the whole world, the hour that will test all who are living upon earth.

Revelation 3:14

To the Angel of the Church in Laodicaea write:-- "These are the words of the Unchanging One, 'the Witness faithful and true, the Beginning of the Creation of God':--

Revelation 5:13

And I heard every created thing in the air, and on the earth, and under the earth, and on the sea, and all that is in them crying--'To him who is seated on the throne and to the Lamb be ascribed all blessing, and honour, and praise, and dominion for ever and ever.'

Revelation 7:14-17

'My Lord,' I answered, 'it is you who know.' 'These,' he said, 'are they who come through the Great Persecution; they washed their robes white in the blood of the Lamb.

Revelation 19:1

After this, I heard what seemed to be a great shout from a vast throng in Heaven, crying-- 'Hallelujah! To our God belong Salvation, and Glory, and Power,

Revelation 19:4

Then the twenty-four Councillors and the Four Creatures prostrated themselves and worshiped God who was seated upon the throne, crying-- 'Amen, Hallelujah!';

Revelation 21:4

and he will wipe away all tears from their eyes. There will be no more death, nor will there be any more grief or crying or pain. The old order has passed away.'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain