Parallel Verses

Amplified

The chariots rage in confusion in the streets; they run to and fro [in wild terror] in the broad ways. They flash with steel [making them appear like torches]; they rush [in various directions] like forked lightnings.

New American Standard Bible

The chariots race madly in the streets, They rush wildly in the squares, Their appearance is like torches, They dash to and fro like lightning flashes.

King James Version

The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.

Holman Bible

The chariots dash madly through the streets;
they rush around in the plazas.
They look like torches;
they dart back and forth like lightning.

International Standard Version

Their chariots storm through the streets, jostling each other along broad avenues. They look like torches, as they dart around like lightning.

A Conservative Version

The chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways. The appearance of them is like torches. They run like the lightnings.

American Standard Version

The chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways: the appearance of them is like torches; they run like the lightnings.

Bible in Basic English

The war-carriages are rushing through the streets, pushing against one another in the wide ways, looking like burning lights, running like thunder-flames.

Darby Translation

The chariots rush madly in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like lightnings.

Jubilee 2000 Bible

The chariots shall rage in the streets; they shall flow through the streets, their faces like torches; they shall run like the lightnings.

Julia Smith Translation

The chariots shall be mad in the streets, they shall run up and down in the broad places: their appearance as flames; as lightnings shall they run.

King James 2000

The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad roads: they shall seem like torches, they shall run like lightning.

Lexham Expanded Bible

The chariots race madly through the streets; they rush back and forth in the public squares. Their appearance like lightning bolts, they dart about like flashes of lightning.

Modern King James verseion

The chariots race madly in the streets; they shall run to and fro in the open squares. Their appearance is like torches; they dart about like lightnings.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The chariots roll upon the streets, and welter in the highways. They are to look upon like cressettes of fire, and go swiftly as the lightning.

NET Bible

The chariots race madly through the streets, they rush back and forth in the broad plazas; they look like lightning bolts, they dash here and there like flashes of lightning.

New Heart English Bible

The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the broad ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.

The Emphasized Bible

In the streets, madly go the chariots, they rush along in the broadways, - their appearance, is like torches, as lightnings, hither and thither do they run.

Webster

The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.

World English Bible

The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the broad ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.

Youngs Literal Translation

In out-places shine do the chariots, They go to and fro in broad places, Their appearances are like torches, As lightnings they run.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רכב 
Rekeb 
Usage: 119

in the streets
חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

in the broad ways
רחוב רחב 
R@chob 
Usage: 43

מראה 
Mar'eh 
Usage: 104

לפּד לפּיד 
Lappiyd 
Usage: 14

רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

References

Morish

Smith

Context Readings

An Army Will Conquer Nineveh

3 The shields of the mighty men [of Media and Babylon] are [dyed] red; the valiant men are [clothed] in dyed scarlet. The chariots blaze with fire of steel on the day of his preparation [for battle], and the officers' horses prance like a cypress forest [reeling in the wind]. 4 The chariots rage in confusion in the streets; they run to and fro [in wild terror] in the broad ways. They flash with steel [making them appear like torches]; they rush [in various directions] like forked lightnings. 5 [The Assyrian leader] remembers and summons his bravest men; they stumble in their march. They hasten to the city's wall, and their movable defense shelter is prepared and set up.



Cross References

Jeremiah 4:13

Behold, [the enemy] comes up like clouds, his chariots like the whirlwind; his horses are swifter than eagles. Woe to us, for we are ruined (destroyed)!

Isaiah 66:15

For behold, the Lord will come in fire, and His chariots will be like the stormy wind, to render His anger with fierceness, and His rebuke with flames of fire.

Ezekiel 26:10

Because of the great number of [Nebuchadrezzar's] horses, their dust will cover you; your walls [O Tyre] will shake at the noise of the horsemen and of the wagon wheels and of the chariots, when he enters into your gates as men enter into the city in whose walls there has been made a breach.

Nahum 3:2-3

The cracking of the whip, the noise of the rattling of wheels, and prancing horses and chariots rumbling and bounding,

Isaiah 37:24

By your servants you have mocked, reproached, insulted, and defied the Lord, and you have said, With my many chariots I have gone up to the height of the mountains, to the inner recesses of Lebanon. I cut down its tallest cedars and its choicest cypress trees; I came to its remotest height, its most luxuriant and dense forest;

Daniel 11:40

And at the time of the end the king of the South shall push at and attack him, and the king of the North shall come against him like a whirlwind, with chariots and horsemen and with many ships; and he shall enter into the countries and shall overflow and pass through.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain