Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

he therefore humbled their heart with trouble. They stumbled and there was no helper.

New American Standard Bible

Therefore He humbled their heart with labor; They stumbled and there was none to help.

King James Version

Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.

Holman Bible

He broke their spirits with hard labor;
they stumbled, and there was no one to help.

International Standard Version

He humbled them through suffering, as they stumbled without a helper.

A Conservative Version

Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.

American Standard Version

Therefore he brought down their heart with labor; They fell down, and there was none to help.

Amplified

Therefore He bowed down their hearts with hard labor; they stumbled and fell down, and there was none to help.

Bible in Basic English

So that he made their hearts weighted down with grief; they were falling, and had no helper.

Darby Translation

And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:

Jubilee 2000 Bible

Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was no one to help.

Julia Smith Translation

And he will humble their heart with labor; they were weak, and none helping.

King James 2000

Therefore he brought down their heart with labor; they fell down, and there was none to help.

Modern King James verseion

and He humbled their heart with labor; they fell down, and none was helping.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They fell down, and there was none to help them.

NET Bible

So he used suffering to humble them; they stumbled and no one helped them up.

New Heart English Bible

Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.

The Emphasized Bible

And he bowed down, with labour, their heart, They staggered, with no one to help,

Webster

Therefore he brought down their heart with labor; they fell down, and there was none to help.

World English Bible

Therefore he brought down their heart with labor. They fell down, and there was none to help.

Youngs Literal Translation

And He humbleth with labour their heart, They have been feeble, and there is no helper.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
כּנע 
Kana` 
Usage: 36

Prayers for Psalm 107:12

Context Readings

Thanksgiving To Yahweh For His Of Deliverance

11 because they rebelled against the words of God and spurned the counsel of the Most High, 12 he therefore humbled their heart with trouble. They stumbled and there was no helper. 13 Then they called to Yahweh for help in their trouble; he saved them from their distresses.


Cross References

Psalm 22:11

Do not be far from me because trouble [is] near; because there is no helper.

Exodus 2:23

{And then} during those many days, the king of Egypt died, and the {Israelites} groaned because of the work, and they cried out, and their cry for help because of the work went up to God.

Exodus 5:18-19

And now go, work, but straw will not be given to you, and you must give the full quota of bricks."

Judges 10:16-18

So they removed the foreign gods from their midst and served Yahweh; and {he could no longer bear} the misery of Israel.

Judges 16:21

And [the] Philistines seized him, gouged his eyes, and brought him to Gaza. They tied him up with bronze shackles, and he became a grinder {in the prison}.

Judges 16:30

And Samson said, "Let me die with the Philistines." And he pushed with [all his] strength, and the house fell on the rulers and all of the people who [were] with him. And the dead whom he killed in his death were more than those he killed in his life.

2 Kings 6:26-27

It happened that the king of Israel [was] crossing over on the wall, and a woman called out to him, saying, "Help, my lord the king!"

2 Kings 6:33

While he [was] still speaking with them, suddenly the messenger [was] coming down to him, and he said, "Look this trouble [is] from Yahweh. Why should I wait for Yahweh any longer?"

Nehemiah 9:37

Its rich yield goes to the kings whom you have given over us because of our sins, and [they are] ruling over our dead bodies and our livestock at their pleasure. We are in great trouble.

Job 9:13

God will not turn back his anger; beneath him the helpers of Rahab bow.

Psalm 18:40-41

And you {made my enemies turn their backs}, then I destroyed those [who] hated me.

Psalm 142:4

look to [my] right and see. There is no one looking out for me; there is no escape for me; no one cares for my soul.

Isaiah 51:19-20

Two [things] here [have] happened to you--who will {show sympathy} for you?-- devastation and destruction, famine and sword--who will comfort you?

Isaiah 51:23

And I will put it in the hand of your tormenters, who have said to {you}, 'Bow down that we may {pass} over [you]!' And you have {made} your back like the ground, and like the street for those who {pass} over [you]."

Isaiah 52:5

And now what do I have here?"{declares} Yahweh, "for my people is taken without cause. Its rulers howl," {declares} Yahweh--"and my name [is] reviled continually, all day.

Isaiah 63:5

And I looked, but there was no helper, and I was appalled, but there was no one who sustains, so my arm came to assist me, and my wrath {was what} sustained me.

Lamentations 5:5-6

We are driven on our necks; we are weary, there is no rest for us.

Luke 15:14-17

And [after] he had spent everything, there was a severe famine throughout that country, and he began to be in need.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain