Praise To God For His Loyal Love

1 Give ye thanks to Yahweh - For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.

1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.

1 (A)Give thanks to the Lord, for (B)He is good;For His lovingkindness is everlasting.

1 Give thanks to the Lord, for He is good;His faithful love endures forever.(A)

1 Give thanks to the LORD, for he is good; his gracious love is eternal.

2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.

2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

2 Oh let (C)Israel say,“His lovingkindness is everlasting.”

2 Let Israel say,“His faithful love endures forever.”(B)

2 Let Israel now say, "His gracious love is eternal."

3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.

3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

3 Oh let the (D)house of Aaron say,“His lovingkindness is everlasting.”

3 Let the house of Aaron say,“His faithful love endures forever.”(C)

3 Let the house of Aaron now say, "His gracious love is eternal."

4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.

4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.

4 Oh let those (E)who (a)fear the Lord say,“His lovingkindness is everlasting.”

4 Let those who fear the Lord say,“His faithful love endures forever.”(D)

4 Let those who fear the LORD now say, "His gracious love is eternal."

5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.

5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.

5 From my (F)distress I called upon (b)the Lord;(c)The Lord answered me and (G)set me in a large place.

5 I called to the Lord in distress;(E)the Lord answered meand put me in a spacious place.(a)(F)

5 I called on the LORD in my distress; the LORD answered me openly.

6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?

6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

6 The Lord is (H)for me; I will (I)not fear;(J)What can man do to me?

6 The Lord is for me; I will not be afraid.What can man do to me?(G)

6 The LORD is with me. I will not be afraid. What can people do to me?

7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.

7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

7 The Lord is for me (K)among those who help me;Therefore I will (L)look with satisfaction on those who hate me.

7 The Lord is my helper,Therefore, I will look in triumph on those who hate me.(H)

7 With the LORD beside me as my helper, I will triumph over those who hate me.

8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:

8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.

8 It is (M)better to take refuge in the LordThan to trust in man.

8 It is better to take refuge in the Lordthan to trust in man.(I)

8 It is better to take shelter in the LORD than to trust in people.

9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.

9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

9 It is (N)better to take refuge in the LordThan to trust in princes.

9 It is better to take refuge in the Lordthan to trust in nobles.(J)

9 It is better to take shelter in the LORD than to trust in princes.

10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;

10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.

10 All nations (O)surrounded me;In the name of the Lord I will surely (P)cut them off.

10 All the nations surrounded me;in the name of Yahweh I destroyed them.(K)

10 All the nations surrounded me; but in the name of the LORD I will defeat them.

11 They have compassed me about - yea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;

11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

11 They (Q)surrounded me, yes, they surrounded me;In the name of the Lord I will surely cut them off.

11 They surrounded me, yes, they surrounded me;in the name of Yahweh I destroyed them.(L)

11 They surrounded me, they are around me; but in the name of the LORD I will defeat them.

12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.

12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

12 They surrounded me (R)like bees;They were extinguished as a (S)fire of thorns;In the name of the Lord I will surely cut them off.

12 They surrounded me like bees;(M)they were extinguished like a fire among thorns;in the name of Yahweh I destroyed them.(N)

12 They surrounded me like bees; but they will be extinguished like burning thorns. In the name of the LORD I will defeat them.

13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.

13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.

13 You (T)pushed me violently so that I (d)was falling,But the Lord (U)helped me.

13 You(b) pushed me(c) hard to make me fall,but the Lord helped me.(O)

13 Indeed, you oppressed me so much that I nearly fell, but the LORD helped me.

14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.

14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.

14 (e)(V)The Lord is my strength and song,And He has become (W)my salvation.

14 The Lord is my strength and my song;He has become my salvation.(P)

14 The LORD is my strength and protector, for he has become my deliverer.

15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:

15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.

15 The sound of (X)joyful shouting and salvation is in the tents of the righteous;The (Y)right hand of the Lord does valiantly.

15 There are shouts of joy and victoryin the tents of the righteous:“The Lord’s right hand performs valiantly!(Q)

15 There's exultation for deliverance in the tents of the righteous: "The right hand of the LORD is victorious!

16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.

16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.

16 The (Z)right hand of the Lord is exalted;The right hand of the Lord does valiantly.

16 The Lord’s right hand is raised.The Lord’s right hand performs valiantly!”(R)

16 The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD is victorious!"

17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.

17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

17 I (AA)will not die, but live,And (AB)tell of the works of (f)the Lord.

17 I will not die, but I will liveand proclaim what the Lord has done.(S)

17 I will not die, but I will live to recount the deeds of the LORD.

18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.

18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.

18 (g)The Lord has (AC)disciplined me severely,But He has (AD)not given me over to death.

18 The Lord disciplined me severelybut did not give me over to death.(T)

18 The LORD will discipline me severely, but he won't hand me over to die.

19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.

19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

19 (AE)Open to me the gates of righteousness;I shall enter through them, I shall give thanks to (h)the Lord.

19 Open the gates of righteousness for me;I will enter through themand give thanks to the Lord.(U)

19 Open for me the righteous gates so I may enter through them to give thanks to the LORD.

20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.

20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

20 This is the gate of the Lord;The (AF)righteous will enter through it.

20 This is the gate of the Lord;the righteous will enter through it.(V)

20 This is the LORD's gate The righteous will enter through it.

21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.

21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

21 I shall give thanks to You, for You have (AG)answered me,And You have (AH)become my salvation.

21 I will give thanks to Youbecause You have answered meand have become my salvation.(W)

21 I will praise you because you have answered me and have become my deliverer.

22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:

22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

22 The (AI)stone which the builders rejectedHas become the chief corner stone.

22 The stone that the builders rejectedhas become the cornerstone.(X)

22 The stone that the builders rejected has become the cornerstone.

23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.

23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.

23 This is (i)the Lord’s doing;It is marvelous in our eyes.

23 This came from the Lord;it is wonderful in our eyes.(Y)

23 This is from the LORD it is awesome in our sight.

24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.

24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.

24 This is the day which the Lord has made;Let us (AJ)rejoice and be glad in it.

24 This is the day the Lord has made;let us rejoice and be glad in it.(Z)

24 This is the day that the LORD has made; let's rejoice and be glad in it.

25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!

25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

25 O Lord, (AK)do save, we beseech You;O Lord, we beseech You, do send (AL)prosperity!

25 Lord, save us!Lord, please grant us success!(AA)

25 Please LORD, deliver us! Please LORD, hurry and bring success now!

26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.

26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

26 (AM)Blessed is the one who comes in the name of the Lord;We have (AN)blessed you from the house of the Lord.

26 He who comes in the nameof the Lord is blessed.(AB)From the house of the Lord we bless you.(AC)

26 Blessed is the one who comes in the name of the LORD! Let us bless you from the LORD's house.

27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light, - Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.

27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

27 (AO)The Lord is God, and He has given us (AP)light;Bind the festival sacrifice with cords (j)to the (AQ)horns of the altar.

27 The Lord is God and has given us light.Bind the festival sacrifice with cordsto the horns of the altar.(AD)

27 The LORD is God he will be our light! Bind the festival sacrifice with ropes to the horn at the altar.

28 My GOD, thou art, and I will thank thee, - My Elohim, I will exalt thee.

28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

28 (AR)You are my God, and I give thanks to You;You are my God, (AS)I extol You.

28 You are my God, and I will give You thanks.You are my God; I will exalt You.(AE)

28 You are my God, and I will praise you; my God, and I will exalt you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org