Parallel Verses
Amplified
To execute on them the judgment written.
This is the honor for all His godly ones.
Praise the Lord! (Hallelujah!)
New American Standard Bible
This is an
King James Version
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
Holman Bible
This honor is for all His godly people.
Hallelujah!
International Standard Version
and executing the judgment written against them. This is honor for all the ones he loves. Hallelujah!
A Conservative Version
to execute upon them the judgment written. All his sanctified have this honor. Praise ye LORD.
American Standard Version
To execute upon them the judgment written: This honor have all his saints. Praise ye Jehovah.
Bible in Basic English
To give them the punishment which is in the holy writings: this honour is given to all his saints. Praise be to the Lord.
Darby Translation
To execute upon them the judgment written. This honour have all his saints. Hallelujah!
Julia Smith Translation
To do upon them the judgment written: this honor to all his godly ones. Praise ye Jah.
King James 2000
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise you the LORD.
Lexham Expanded Bible
to execute on them [the] judgment that is decreed. This [will be] honor for all his faithful ones; Praise Yah.
Modern King James verseion
to carry out on them the judgment written; this is an honor for all His saints. Praise Jehovah!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
that they may be avenged of them, as it is written. Such honour have all his saints. Praise the everlasting! Hallelujah!
NET Bible
and execute the judgment to which their enemies have been sentenced. All his loyal followers will be vindicated. Praise the Lord!
New Heart English Bible
to execute on them the written judgment. All his holy ones have this honor. Praise the LORD.
The Emphasized Bible
To execute upon them the sentence written, An honour, shall it be to all his men of lovingkindness. Praise ye Yah!
Webster
To execute upon them the judgment written: this honor have all his saints. Praise ye the LORD.
World English Bible
to execute on them the written judgment. All his saints have this honor. Praise Yah!
Youngs Literal Translation
To do among them the judgment written, An honour it is for all his saints. Praise ye Jah!
Topics
Interlinear
Mishpat
Hadar
Chaciyd
Word Count of 20 Translations in Psalm 149:9
Verse Info
Context Readings
Praise To God For His Future Judgment
8
To bind their kings with chains
And their nobles with fetters of iron,
To execute on them the judgment written.
This is the honor for all His godly ones.
Praise the Lord! (Hallelujah!)
Cross References
Psalm 148:14
He has lifted up a horn for His people [giving them strength, prosperity, dignity, and preeminence],
Praise for all His godly ones;
For the people of Israel, a people near to Him.
Praise the Lord! (Hallelujah!)
Deuteronomy 7:1-2
“When the Lord your God brings you into the land which you are entering to possess, and has cleared away many nations before you, the Hittite and the Girgashite and the Amorite and the Canaanite and the Perizzite and the Hivite and the Jebusite, seven nations greater and mightier than you,
Deuteronomy 32:42-43
‘I will make My arrows drunk with blood,
And My sword will devour flesh,
With the blood of the slain and the captives,
From the heads of the leaders of the enemy.’
Psalm 137:8
O daughter of Babylon, you devastator,
How blessed will be the one
Who repays you [with destruction] as you have repaid us.
Isaiah 14:22-23
“I will rise up against them,” says the Lord of hosts, “and will cut off from Babylon name and survivors, and son and grandson,” declares the Lord.
Ezekiel 28:26
They shall live in it securely; and they will build houses, plant vineyards and live securely when I execute judgment on all those around them who despise them. Then they will know [with clarity and confidence] that I am the Lord their God.”’”
1 Corinthians 6:2-3
Revelation 3:21
Revelation 17:14-16
They will wage war against the Lamb (Christ), and the Lamb will triumph and conquer them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him and on His side are the called and chosen (elect) and faithful.”