1 {To the Chanter, a Psalm of the children of Korah} O Hear this, all ye people: ponder it with your ears, all ye that dwell in the world,
1 For the choir director. A Psalm of the sons of Korah.(A)Hear this, all peoples;Give ear, all (B)inhabitants of the world,
1 {To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah.} Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
1 For the choir director. A psalm of the sons of Korah.Hear this, all you peoples;listen, all who inhabit the world,(A)
1 Listen to this, all you people! Pay attention, all you who live in the world,
5 Wherefore should I fear in the days of evil, and when wickedness at my heels compasseth me round about?
5 Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
5 Why should I be afraid when evil days come my way, when the wickedness of those who deceive me surrounds me
10 For he seeth that wise men also die and perish together, as well as the ignorant and foolish, and leave their riches for others.
10 For he sees that even (P)wise men die;The (Q)stupid and the senseless alike perishAnd (R)leave their wealth to others.
10 For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
10 For one can see that wise men die;foolish and stupid men also pass away.(J)Then they leave their wealth to others.(K)
10 Indeed, he will see wise people die; the stupid and the senseless will meet their doom and leave their wealth to others.
11 And yet they think that their houses shall continue forever, and that their dwelling-places shall endure from one generation to another; and call the lands after their own names.
11 Their (e)(S)inner thought is that their houses (T)are foreverAnd their dwelling places to all generations;They have (U)called their lands after their own names.
11 Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
11 Their graves are their eternal homes,(d)their homes from generation to generation,though they have named estates after themselves.(L)
11 Their inner thoughts are on their homes forever; their dwellings from generation to generation. They even name their lands after themselves.
12 Nevertheless, man will not abide in honour, seeing he may be compared unto the beasts that perish; this is the way of them.
12 Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
12 But humanity cannot last, despite its conceit; it will pass away just like the animals.
13 This way of theirs is very foolishness, and yet their posterity praise it with their mouth. Selah.
13 This is the (W)way of those who are foolish,And of those after them who (X)approve their words. (i)Selah.
13 This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
13 This is the way of those who are arrogant,and of their followers,who approve of their words.(f)(N)Selah
13 This is the fate of those who are foolish and of those who correct their words after they speak. Interlude
14 They lie in the hell like sheep, death gnaweth upon them, and the righteous shall have domination of them in the morning. Their beauty shall consume in the sepulchre, and hell shall be their dwelling.
14 As sheep they are appointed (Y)for (j)Sheol;Death shall be their shepherd;And the (Z)upright shall rule over them in the morning,And their form shall be for (k)Sheol (AA)to consume(l)So that they have no habitation.
14 Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
14 Like sheep they are headed for Sheol;Death will shepherd them.The upright will rule over them in the morning,(O)and their form will waste away in Sheol,(g)far from their lofty abode.(P)
14 Like sheep, they are destined for the realm of the dead, with death as their shepherd. The upright will have dominion over them in the morning; their strength will be consumed in the afterlife, so that they have no home.
18 For while he lived, he counted himself a happy man; and so long as thou doest well unto thyself, men will speak good of thee.
18 Though while he lives he (AF)congratulates (q)himself—And though men praise you when you do well for yourself—
18 Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
18 Though he praises himself during his lifetime—and people praise you when you do well for yourself(T)—
18 although he considers himself blessed while he's alive. Though people praise you for doing well,
20 When a man is in honour and hath no understanding, he is compared unto the brute beasts - and becometh like unto them.
20 Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
20 Humanity, despite its conceit, does not understand that it will perish, just like the animals. A song of Asaph.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org