Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

If I had said, "I will speak thus," behold, I would have acted treacherously against your children's generation.

New American Standard Bible

If I had said, “I will speak thus,”
Behold, I would have betrayed the generation of Your children.

King James Version

If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.

Holman Bible

If I had decided to say these things aloud,
I would have betrayed Your people.

International Standard Version

If I say, "I will talk like this," I would betray a generation of your children.

A Conservative Version

If I had said, I will speak thus, behold, I would have dealt treacherously with the generation of thy sons.

American Standard Version

If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.

Amplified


If I had said, “I will say this,” [and expressed my feelings],
I would have betrayed the generation of Your children.

Bible in Basic English

If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.

Darby Translation

If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.

Julia Smith Translation

If I said, I will recount thus; behold, I transgressed against the generation of thy sons.

King James 2000

If I say, I will speak thus; behold, I would have been untrue to the generation of your children.

Modern King James verseion

If I say, I will speak thus; behold, I would deceive a generation of Your sons.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, I had almost also said even as they do; but lo, then should I have condemned the generation of thy children.

NET Bible

If I had publicized these thoughts, I would have betrayed your loyal followers.

New Heart English Bible

If I had said, "I will speak thus;" behold, I would have betrayed the generation of your children.

The Emphasized Bible

If I had thought, I will relate it thus, Lo! the circle of thy sons, had I betrayed.

Webster

If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.

World English Bible

If I had said, "I will speak thus;" behold, I would have betrayed the generation of your children.

Youngs Literal Translation

If I have said, 'I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.

References

Easton

Fausets

Context Readings

God's Ways Vindicated

14 And I have been plagued all day and rebuked {every morning}. 15 If I had said, "I will speak thus," behold, I would have acted treacherously against your children's generation. 16 When I thought about [how] to understand this, it [was] troubling in my eyes


Cross References

1 Samuel 2:24

No, my sons, the report [is] not good that I am hearing the people of Yahweh spreading.

Psalm 14:5

There {they are very fearful} because God [is] with [the] generation of [the] righteous.

Psalm 22:30

Descendants will serve him. Regarding the Lord, it will be told to the [next] generation.

Psalm 24:6

Such [is the] sort of those who seek him, those who seek your face, even Jacob. Selah

Malachi 2:8

But you, you have turned from the way; you have caused many to stumble by [your] instruction; you have ruined the covenant of Levi," says Yahweh of hosts.

Matthew 18:6-7

But whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him that {a large millstone} be hung on his neck and he be drowned in the depths of the sea.

Romans 14:15

For if because of food, your brother is grieved, you are no longer living according to love. Do not destroy by your food that person for whom Christ died.

Romans 14:21

[It is] good not to eat meat or to drink wine or [to do anything] by which your brother stumbles or is offended or is weakened.

1 Corinthians 8:11-13

For the one who is weak--the brother for whom Christ died--is destroyed by your knowledge.

1 Peter 2:9

But you [are] a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for [God's] possession, so that you may proclaim the virtues of the one who called you out of darkness into his marvelous light,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain