Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
We are buried with him by baptism for to die: That likewise as Christ was raised up from death by the glory of the father: even so we also should walk in a new life.
New American Standard Bible
Therefore we have been
King James Version
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Holman Bible
Therefore we were buried with Him by baptism into death,
International Standard Version
Therefore, through baptism we were buried with him into his death so that, just as the Messiah was raised from the dead by the Father's glory, we too may live an entirely new life.
A Conservative Version
We were buried therefore with him through the immersion into death, so that as Christ was raised up from the dead through the glory of the Father, so also we may walk in newness of life.
American Standard Version
We were buried therefore with him through baptism unto death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Amplified
We have therefore been buried with Him through baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead through the glory and power of the Father, we too might walk habitually in newness of life [abandoning our old ways].
An Understandable Version
Therefore, we were buried with Him through [our] immersion [in water] into [a relationship with] His death, so that, just like Christ was raised up from the dead through the glorious power of the Father, so we also can [be raised up from the water to] live a new life.
Anderson New Testament
Therefore, we are buried with him, by immersion, into death, that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in a new life.
Bible in Basic English
We have been placed with him among the dead through baptism into death: so that as Christ came again from the dead by the glory of the Father, we, in the same way, might be living in new life.
Common New Testament
We were buried therefore with him through baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.
Daniel Mace New Testament
therefore we are buried with him by being plunged into a sort of death: that as Christ was raised up from the dead into a state of glory with the father, even so we also should proceed to a new state of life.
Darby Translation
We have been buried therefore with him by baptism unto death, in order that, even as Christ has been raised up from among the dead by the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.
Godbey New Testament
Therefore we were buried with him by baptism into death: in order that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so must we also walk in newness of life.
Goodspeed New Testament
Through baptism we have been buried with him in death, so that just as he was raised from the dead through the Father's glory, we too may live a new life.
John Wesley New Testament
Therefore we are buried with him by baptism into death, that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.
Julia Smith Translation
Therefore were we buried with him by immersion into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in newness of life.
King James 2000
Therefore we are buried with him by baptism into death: that just as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Lexham Expanded Bible
Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so also we may live {a new way of life}.
Modern King James verseion
Therefore we were buried with Him by baptism into death, so that as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father; even so we also should walk in newness of life.
Moffatt New Testament
Our baptism in his death made us share his burial, so that, as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might live and move in the new sphere of Life.
Montgomery New Testament
We have been buried together with him, then, through baptism into his death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so also we should live in a newness of life.
NET Bible
Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too may live a new life.
New Heart English Bible
We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Noyes New Testament
We then by this baptism into his death were buried with him; that as Christ was raised from the dead by the glorious power of the Father, so we also might walk in newness of life.
Sawyer New Testament
We have been buried therefore with him through baptism in death, that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.
The Emphasized Bible
We were, therefore, buried together with him through our immersion into his death, in order that - just as Christ was raised from among the dead through the glory of the Father, so, we also, in newness of life should walk.
Thomas Haweis New Testament
We have been buried therefore with him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in newness of life.
Twentieth Century New Testament
Consequently, through sharing his death in our baptism, we were buried with him; that, just as Christ was raised from the dead by a manifestation of the Father's power, so we also may live a new Life.
Webster
Therefore we are buried with him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
Weymouth New Testament
Well, then, we by our baptism were buried with Him in death, in order that, just as Christ was raised from among the dead by the Father's glorious power, we also should live an entirely new life.
Williams New Testament
So through baptism we have been buried with Him in death, so that just as Christ was raised from the dead by the Father's glorious power, so we too should live an entirely new life.
World English Bible
We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Worrell New Testament
We were buried, therefore, with Him through the immersion into death; that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.
Worsley New Testament
Therefore we are buried with Him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we also should walk in newness of life:
Youngs Literal Translation
we were buried together, then, with him through the baptism to the death, that even as Christ was raised up out of the dead through the glory of the Father, so also we in newness of life might walk.
Themes
Burial » Illustrative of regeneration
Christian conduct » Walking » In newness of life
New creature » The believer as a
death » Figurative of regeneration
The death of Christ » Emblematical of the death unto sin
Grace » The reward for being under grace
Life » Lessons of » Out of death
Spiritual life » Described as » Newness of life
New Birth » Described as » A spiritual resurrection
New Birth » Described as » Newness of life
Newness » Who is a new creature
Resurrection » Figurative » Of regeneration
Jesus Christ, Resurrection » Is an emblem of the new birth
Sin » Why sin does not have dominion over you
Union with Christ » Saints » Have, in his death
Topics
Interlinear
Dia
διά
Dia
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527
Egeiro
Devotionals
Devotionals about Romans 6:4
Devotionals containing Romans 6:4
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Romans 6:4
Verse Info
Context Readings
Formerly Dead To Sin, Now Alive In Christ
3 Remember ye not, that all we which are baptised in the name of Christ Jesus, are baptised to die with him? 4 We are buried with him by baptism for to die: That likewise as Christ was raised up from death by the glory of the father: even so we also should walk in a new life. 5 For if we be graft in death like unto him: even so must we be in the resurrection.
Cross References
Romans 7:6
But now are we delivered from the law, and dead from that whereunto we were in bondage: that we should serve in a new conversation of the spirit, and not in the old conversation of the letter.
2 Corinthians 5:17
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature. Old things are passed away: behold, all things are become new.
Colossians 3:10
and the new put on; which is renewed in knowledge, after the image of him that made him:
John 11:40
Jesus said unto her, "Said I not unto thee, that if thou didst believe, thou shouldest see the glory of God?"
Romans 6:9
remembering that Christ, once raised from death, dieth no more. Death hath no more power over him.
2 Corinthians 13:4
And verily, though it came of weakness that he was crucified, yet liveth he through the power of God: and we no doubt are weak in him; but we shall live with him, by the might of God among you.
Romans 6:3
Remember ye not, that all we which are baptised in the name of Christ Jesus, are baptised to die with him?
Romans 8:11
Wherefore, if the spirit of him that raised up Jesus from death, dwell in you: even he that raised up Christ from death, shall quicken your mortal bodies, because that this spirit dwelleth in you.
Ephesians 4:22-24
so then, as concerning the conversation in time past, lay from you that old man, which is corrupt through the deceivable lusts,
1 Peter 3:21
which signifieth baptism that now saveth us, not the putting away of the filth of the flesh, but in that a good conscience consenteth to God, by the resurrection of Jesus Christ,
Matthew 28:2-3
And behold, there was a great earthquake. For the angel of the Lord descended from heaven: and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
John 2:11
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and showed his glory; and his disciples believed on him.
John 2:19-20
Jesus answered, and said unto them, "Destroy this temple, and in three days I will rear it up again."
Acts 2:24
and loosed the sorrows of death, because it was impossible that he should be holden of it.
Romans 6:19
I will speak grossly because of the infirmity of your flesh. As ye have given your members servants to uncleanness and to iniquity, from iniquity unto iniquity: even so now give your members servants unto righteousness, that ye may be sanctified.
Romans 12:1-2
I beseech you therefore, brethren, by the mercifulness of God, that ye make your bodies a living sacrifice: holy and acceptable unto God, which is your reasonable serving of God.
Romans 13:13-14
Let us walk honestly as it were in the daylight: not in eating and drinking: neither in chambering and wantonness: neither in strife and envying:
1 Corinthians 6:14
God hath raised up the Lord, and shall raise us up by his power.
Galatians 6:15-16
For in Christ Jesus nether circumcision availeth any thing at all nor uncircumcision: but a new creature.
Ephesians 1:19-20
and what is the exceeding greatness of his power to us ward, which believe according to the working of that his mighty power,
Ephesians 2:5-6
even when we were dead by sin, hath quickened us together in Christ - for by grace are ye saved -
Ephesians 4:17
This I say, therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other gentiles walk; in vanity of their mind,
Ephesians 5:8
Ye were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light.
Philippians 3:17-18
Brethren, be followers of me, and look on them which walk even so, as ye have us for an example.
Colossians 1:9-12
For this cause we also, since the day we heard of it have not ceased praying for you, and desiring that ye might be fulfilled with the knowledge of his will, in all wisdom and spiritual understanding,
Colossians 2:11-13
In whom also ye are circumcised with circumcision made without hands, by putting off the sinful body of the flesh, through the circumcision that is in Christ,
Colossians 3:1-3
If ye be then risen again with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the righthand of God.
Colossians 4:1
Ye masters do unto your servants that which is just and equal, seeing ye know that ye have also a master in heaven.
1 Peter 4:1-2
Forasmuch as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he which suffereth in the flesh ceaseth from sin,
2 Peter 1:4-9
by the means whereof are given unto us excellent and most great promises; that by the help of them ye should be partakers of the godly nature, in that ye flee the corruption of worldly lust.
1 John 2:6
He that saith he bideth in him, ought to walk even as he walked.