Parallel Verses
New American Standard Bible
And the
And the
And He will speak
And His
And from the
King James Version
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the heathen: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
Holman Bible
and the horse from Jerusalem.
The bow of war will be removed,
and He will proclaim peace to the nations.
His dominion will extend from sea to sea,
from the Euphrates River
to the ends of the earth.
International Standard Version
I will banish chariots from Ephraim and horses from Jerusalem. War weapons will be banished, and your king will speak peace to the nations. His dominion will extend from sea to sea, and from the River to the farthest portion of the earth.
A Conservative Version
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off. And he shall speak peace to the nations. And his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of t
American Standard Version
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Amplified
I will cut off the [war] chariot from Ephraim
And the [war] horse from Jerusalem,
And the bow of war will be cut off.
And He will speak [words of] peace to the nations,
And His dominion shall be from sea to sea [absolutely endless],
And from the River [Euphrates] to the ends of the earth.
Bible in Basic English
And he will have the war-carriage cut off from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the bow of war will be cut off: and he will say words of peace to the nations: and his rule will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Darby Translation
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle-bow shall be cut off. And he shall speak peace unto the nations; and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
Julia Smith Translation
And I cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the bow of war was cut off: and he spake peace to the nations: and his dominion from sea even to sea, and from the river even to the end of the earth.
King James 2000
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow shall be cut off: and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea even to sea, and from the river even to the ends of the earth.
Lexham Expanded Bible
And I will cut off [the] chariot from Ephraim, and [the] horse from Jerusalem; the battle bow will be cut down, and he will announce peace to the nations. His dominion [will be] from sea to sea, and from [the] River to [the] ends of [the] earth.
Modern King James verseion
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem. And the battle bow shall be cut off, and He shall speak peace to the nations; and His dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I will root out the chariots from Ephraim and the horse from Jerusalem, the battle bows shall be destroyed. He shall give the doctrine of peace unto the Heathen, and his dominion shall be from the one sea to the other, and from the floods to the ends of the world.
NET Bible
I will remove the chariot from Ephraim and the warhorse from Jerusalem, and the battle bow will be removed. Then he will announce peace to the nations. His dominion will be from sea to sea and from the Euphrates River to the ends of the earth.
New Heart English Bible
I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations: and his dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
The Emphasized Bible
So will he cut off the chariot out of Ephraim, and the horse out of Jerusalem, and the war-bow, shall be cut off, So shall he speak peace to the nations, and, his dominion, shall be from sea to sea, and from the river Euphrates to the ends of the earth.
Webster
And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle-bow shall be cut off: and he shall speak peace to the heathen: and his dominion shall be from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
World English Bible
I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow will be cut off; and he will speak peace to the nations: and his dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
Youngs Literal Translation
And I have cut off the chariot from Ephraim, And the horse from Jerusalem, Yea, cut off hath been the bow of battle, And he hath spoken peace to nations, And his rule is from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth.
Themes
the Bow » Called the battle bow
Christ » Christ's Dominion » Universal
Divinity » Christ's Dominion » Universal
Dominion » Christ's » Of God, universal
Dominion » Christ's » Universal
Ephraim » A tribe of israel » Prophecy concerning
Gentiles/heathen » The king of israel speaking peace to the heathen
Kingship, divine » Of God, universal
Nation » Foretold by the prophets
Peace » Social » Foretold by the prophets
spiritual Peace » Promised to » The gentiles
Sovereignty of God » Divine kingship » Of God, universal
Universal » Opportunity » Peace, foretold by the prophets
Interlinear
Karath
Karath
Dabar
Shalowm
Yam
References
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Zechariah 9:10
Verse Info
Context Readings
The Coming Of Zion's King
9
Shout in triumph, O daughter of Jerusalem!
Behold, your
He is
Even on a
And the
And the
And He will speak
And His
And from the
I have set your
Phrases
Cross References
Hosea 1:7
But I will have
Hosea 2:18
With the
The birds of the sky
And the creeping things of the ground.
And I will
And will make them
Isaiah 60:12
And the nations will be utterly ruined.
Micah 4:2-4
“
And to the house of the God of Jacob,
That
And that we may walk in His paths.”
For
Even the word of the Lord from Jerusalem.
Deuteronomy 11:24
1 Kings 4:21
Psalm 2:8-12
And the very
Psalm 72:3
And the hills, in righteousness.
Psalm 72:7-11
And
Psalm 72:17
May his name
And let men
Psalm 98:1-3
A Psalm.
O sing to the Lord a
For He has done
His
Isaiah 9:6-7
And the
And His name will be called
Eternal
Isaiah 11:10
The
Who will stand as a
And His
Isaiah 49:6
To raise up the tribes of Jacob and to restore the
I will also make You a
So that My salvation may
Isaiah 57:18-19
I will
Micah 5:4
In the strength of the Lord,
In the majesty of the name of the Lord His God.
And they will
Because
To the
Micah 5:10-11
“
And destroy your chariots.
Haggai 2:22
I will
Zechariah 10:4-5
From
From
From
Acts 10:36
The word which He sent to the sons of Israel,
Romans 15:9-13
and for
“
And I will sing to Your name.”
2 Corinthians 5:18
Now
2 Corinthians 5:20
Therefore, we are
2 Corinthians 10:4-5
for the
Ephesians 2:13-17
But now in
Colossians 1:20-21
and through Him to
Revelation 11:15
Then the