מלך 
melek 
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
שׁמע 
Shama` 
קרע 
Qara` 
it, that he rent
בּגד 
Beged 
,
כּסה 
Kacah 
שׂק 
Saq 
,
and went
בּית 
Bayith 
שׁלח 
Shalach 
אליקים 
'Elyaqiym' 
,
בּית 
Bayith 
,
שׁבנה שׁבנא 
Shebna' 
and Shebna
ספר 
Caphar 
the scribe
,
זקן 
Zaqen 
and the elders
כּהן 
Kohen 
of the priests
כּסה 
Kacah 
שׂק 
Saq 
,
ישׁעיהוּ ישׁעיה 
Y@sha`yah 
נביא 
Nabiy' 
the son
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
,
יום 
Yowm 
יום 
Yowm 
is a day
צרה 
Tsarah 
,
תּוכחת תּוכחה 
Towkechah 
and of rebuke
,
נאצה נאצה 
N@'atsah 
and of blasphemy
משׁבּר 
Mishber 
to the birth
,
כּוח כּח 
Koach 
and there is not strength
,
It may be the Lord
אלהים 
'elohiym 
שׁמע 
Shama` 
will hear
דּבר 
Dabar 
the words
רבשׁקה 
Rabshaqeh 
,
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
אדן אדון 
'adown 
שׁלח 
Shalach 
חרף 
Charaph. 
חי 
Chay 
the living
אלהים 
'elohiym 
,
יכח 
Yakach 
and will reprove
דּבר 
Dabar 
the words
אלהים 
'elohiym 
שׁמע 
Shama` 
נסה נשׂא 
Nasa' 
תּפלּה 
T@phillah 
שׁארית 
Sh@'eriyth 
עבד 
`ebed 
So the servants
מלך 
melek 
of king
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
ישׁעיהוּ ישׁעיה 
Y@sha`yah 
אדן אדון 
'adown 
,
the Lord
ירא 
Yare' 
Be not afraid
פּנים 
Paniym 
of
דּבר 
Dabar 
the words
שׁמע 
Shama` 
,
נער 
Na`ar 
מלך 
melek 
of the king
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
גּדף 
Gadaph 
נתן 
Nathan 
Behold, I will send
רוּח 
Ruwach 
שׁמע 
Shama` 
upon him, and he shall hear
שׁמוּעה 
Sh@muw`ah 
,
שׁוּב 
Shuwb 
and return
ארץ 
'erets 
נפל 
Naphal 
and I will cause him to fall
חרב 
Chereb 
by the sword
רבשׁקה 
Rabshaqeh 
שׁוּב 
Shuwb 
,
מצא 
Matsa' 
and found
מלך 
melek 
the king
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
לחם 
Lacham 
לבנה 
Libnah 
שׁמע 
Shama` 
נסע 
Naca` 
שׁמע 
Shama` 
תּרהקה 
Tirhaqah 
מלך 
melek 
כּוּשׁ 
Kuwsh 
,
יצא 
Yatsa' 
He is come forth
לחם 
Lacham 
שׁמע 
Shama` 
with thee. And when he heard
שׁלח 
Shalach 
it, he sent
מלאך 
Mal'ak 
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
,
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
,
אלהים 
'elohiym 
Let not thy God
,
בּטח 
Batach 
in whom thou trustest
,
נשׁא 
Nasha' 
,
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
נתן 
Nathan 
shall not be given
יד 
Yad 
מלך 
melek 
of the king
שׁמע 
Shama` 
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
ארץ 
'erets 
חרם 
Charam 
אלהים 
'elohiym 
גּי גּוי 
Gowy 
of the nations
נצל 
Natsal 
אב 
'ab 
שׁחת 
Shachath 
,
גּוזן 
Gowzan 
,
חרן 
Charan 
and Haran
,
רצף 
Retseph 
and Rezeph
,
and the children
עדן 
`Eden 
of Eden
מלך 
melek 
Where is the king
חמת 
Chamath 
,
מלך 
melek 
and the king
ארפּד 
'Arpad 
,
מלך 
melek 
and the king
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
ספרים ספרויםo 
C@pharvayim (dual) 
,
הנע 
hena` 
,
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
לקח 
Laqach 
ספרה ספר 
Cepher 
the letter
יד 
Yad 
מלאך 
Mal'ak 
of the messengers
,
קרא 
Qara' 
and read
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
it and Hezekiah
עלה 
`alah 
went up
בּית 
Bayith 
of the Lord
פּרשׂ 
Paras 
and spread
פּנים 
Paniym 
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
פּלל 
Palal 
צבאה צבא 
Tsaba' 
,
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ישׁב 
Yashab 
כּרוּב 
K@ruwb 
אלהים 
'elohiym 
thou art the God
ממלכה 
Mamlakah 
even thou alone, of all the kingdoms
ארץ 
'erets 
of the earth
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
נטה 
Natah 
אזן 
'ozen 
,
,
שׁמע 
Shama` 
and hear
פּקח 
Paqach 
עין 
`ayin 
,
,
ראה 
Ra'ah 
and see
שׁמע 
Shama` 
and hear
דּבר 
Dabar 
סנחריב 
Cancheriyb 
,
שׁלח 
Shalach 
חרף 
Charaph. 
חי 
Chay 
the living
אמנם 
'omnam 
Of a truth
,
,
מלך 
melek 
the kings
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
חרב חרב 
Charab 
ארץ 
'erets 
,
נתן 
Nathan 
אלהים 
'elohiym 
אשׁ 
'esh 
אלהים 
'elohiym 
מעשׂה 
Ma`aseh 
but the work
אדם 
'adam 
יד 
Yad 
,
עץ 
`ets 
אבן 
'eben 
and stone
אבד 
'abad 
אלהים 
'elohiym 
,
ישׁע 
Yasha` 
יד 
Yad 
,
ממלכה 
Mamlakah 
ארץ 
'erets 
of the earth
ידע 
Yada` 
that thou art the Lord
ישׁעיהוּ ישׁעיה 
Y@sha`yah 
the son
אמוץ 
'Amowts 
of Amoz
שׁלח 
Shalach 
יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה 
Chizqiyah 
,
,
the Lord
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
פּלל 
Palal 
סנחריב 
Cancheriyb 
מלך 
melek 
דּבר 
Dabar 
This is the word
דּבר 
Dabar 
בּתוּלה 
B@thuwlah 
בּת 
Bath 
ציּון 
Tsiyown 
of Zion
,
בּזה 
Bazah 
לעג 
La`ag 
בּת 
Bath 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
נוּע 
Nuwa` 
ראשׁ 
Ro'sh 
חרף 
Charaph. 
גּדף 
Gadaph 
רוּם 
Ruwm 
קל קול 
Qowl 
נסה נשׂא 
Nasa' 
and lifted up
עין 
`ayin 
מרום 
Marowm 
on high
קדשׁ קדושׁ 
Qadowsh 
יד 
Yad 
By
עבד 
`ebed 
חרף 
Charaph. 
אדני 
'Adonay 
the Lord
,
,
רב 
Rob 
By the multitude
רכב 
Rekeb 
of my chariots
עלה 
`alah 
am I come up
מרום 
Marowm 
to the height
הר 
Har 
of the mountains
,
ירכה 
Y@rekah 
to the sides
לבנון 
L@banown 
כּרת 
Karath 
and I will cut down
קומה 
Qowmah 
the tall
ארז 
'erez 
מבחר 
Mibchar 
thereof, and the choice
בּרושׁ 
B@rowsh 
thereof and I will enter
מרום 
Marowm 
קץ 
Qets 
,
יער 
Ya`ar 
and the forest
,
קוּר 
Quwr 
,
שׁתה 
Shathah 
and drunk
מים 
Mayim 
כּף 
Kaph 
and with the sole
פּעמה פּעם 
Pa`am 
of my feet
חרב חרב 
Charab 
have I dried up
יאר 
Y@`or 
שׁמע 
Shama` 
Hast thou not heard
רחק רחוק 
Rachowq 
,
,
קדמה קדם 
Qedem 
it and of ancient
,
יום 
Yowm 
,
יצר 
Yatsar 
שׁאה 
Sha'ah 
it to pass, that thou shouldest be to lay waste
בּצר 
Batsar 
עיר ער עיר 
`iyr 
נצה 
Natsah 
ישׁב 
Yashab 
קצר 
Qatser 
יד 
Yad 
,
חתת 
Chathath 
בּוּשׁ 
Buwsh 
עשׂב 
`eseb 
they were as the grass
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
of the field
,
ירק 
Yaraq 
and as the green
,
דּשׁא 
Deshe' 
,
חציר 
Chatsiyr 
as the grass
,
גּג 
Gag 
on the housetops
,
שׁדמה 
Sh@demah 
and as corn blasted
,
פּנים 
Paniym 
ידע 
Yada` 
ישׁב 
Yashab 
,
יצא 
Yatsa' 
,
and thy coming in
,
רגז 
Ragaz 
and thy rage
רגז 
Ragaz 
שׁאנן 
Sha'anan 
,
עלה 
`alah 
is come up
אזן 
'ozen 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
therefore will I put
חחי חח 
Chach 
my hook
אף 
'aph 
,
מתג 
metheg 
and my bridle
שׂפת שׂפה 
Saphah 
,
שׁוּב 
Shuwb 
and I will turn thee back
דּרך 
Derek 
by the way
אות 
'owth 
אכל 
'akal 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
ספיח 
Caphiyach 
שׁני 
Sheniy 
of itself and the second
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
סחישׁ שׁחיס 
Shachiyc 
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
of the same and in the third
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
זרע 
Zara` 
קצר 
Qatsar 
ye, and reap
,
נטע 
Nata` 
and plant
כּרם 
Kerem 
,
אכל 
'akal 
and eat
פּרי 
P@riy 
the fruit
שׁאר 
Sha'ar 
פּלטה פּליטה 
P@leytah 
בּית 
Bayith 
of the house
יהוּדה 
Y@huwdah 
יסף 
Yacaph 
שׁרשׁ 
Sheresh 
מטּה 
Mattah 
,
and bear
פּרי 
P@riy 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
יצא 
Yatsa' 
שׁארית 
Sh@'eriyth 
,
פּלטה פּליטה 
P@leytah 
הר 
Har 
ציּון 
Tsiyown 
קנאה 
Qin'ah 
the zeal
of the Lord
צבאה צבא 
Tsaba' 
the Lord
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
,
He shall not come
עיר ער עיר 
`iyr 
,
ירא ירה 
Yarah 
חץ 
Chets 
קדם 
Qadam 
מגנּה מגן 
Magen 
it with shields
,
שׁפך 
Shaphak 
סוללה סללה 
Col@lah 
דּרך 
Derek 
By the way
,
שׁוּב 
Shuwb 
by the same shall he return
,
and shall not come
עיר ער עיר 
`iyr 
,
נאם 
N@'um 
גּנן 
Ganan 
For I will defend
עיר ער עיר 
`iyr 
ישׁע 
Yasha` 
to save
עבד 
`ebed 
it for mine own sake, and for my servant
דּויד דּוד 
David 
מלאך 
Mal'ak 
of the Lord
יצא 
Yatsa' 
,
נכה 
Nakah 
and smote
מחנה 
Machaneh 
in the camp
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
of the Assyrians
מאיה מאה 
me'ah 
שׁמונים שׁמנים 
Sh@moniym 
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
and five
אלף 
'eleph 
שׁכם 
Shakam 
בּקר 
Boqer 
in the morning
,
מוּת 
Muwth 
,
סנחריב 
Cancheriyb 
מלך 
melek 
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
נסע 
Naca` 
,
ילך 
Yalak 
and went
שׁוּב 
Shuwb 
,
ישׁב 
Yashab 
and dwelt
שׁחה 
Shachah 
And it came to pass, as he was worshipping
בּית 
Bayith 
in the house
נסרך 
Nicrok 
אלהים 
'elohiym 
,
אדרמּלך 
'Adrammelek 
שׁראצר 
Shar'etser 
נכה 
Nakah 
חרב 
Chereb 
him with the sword
מלט 
Malat 
ארץ 
'erets 
אררט 
'Ararat 
אסר־חדּון 
'Ecar-Chaddown 
and Esarhaddon
מלך 
Malak