דּבר 
Dabar 
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
יום 
Yowm 
in the days
יהויקים 
Y@howyaqiym 
the son
יאשׁיּהוּ יאשׁיּה 
Yo'shiyah 
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
הלך 
Halak 
Go
בּית 
Bayith 
רכה 
Rekah 
of the Rechabites
,
דּבר 
Dabar 
and speak
בּית 
Bayith 
of the Lord
אחד 
'echad 
לשׁכּה 
Lishkah 
of the chambers
,
יין 
Yayin 
לקח 
Laqach 
יאזניהוּ יאזניה 
Ya'azanyah 
the son
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
the son
חבצּניה 
Chabatstsanyah 
,
אח 
'ach 
,
,
בּית 
Bayith 
and the whole house
בּית 
Bayith 
of the Lord
לשׁכּה 
Lishkah 
of the sons
חנן 
Chanan 
,
the son
יגדּליהוּ 
Yigdalyahuw 
,
אישׁ 
'iysh 
a man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
אצל 
'etsel 
,
לשׁכּה 
Lishkah 
שׂר 
Sar 
of the princes
,
מעל 
Ma`al 
,
לשׁכּה 
Lishkah 
מעשׂיהוּ מעשׂיה 
Ma`aseyah 
the son
שׁלּם שׁלּוּם 
Shalluwm 
,
שׁמר 
Shamar 
the keeper
נתן 
Nathan 
פּנים 
Paniym 
the sons
בּית 
Bayith 
of the house
רכה 
Rekah 
of the Rechabites
גּביע 
G@biya` 
מלא 
Male' 
יין 
Yayin 
of wine
,
כּוס 
Kowc 
and cups
,
and I said
שׁתה 
Shathah 
,
שׁתה 
Shathah 
We will drink
יין 
Yayin 
no wine
יונדב 
Yawnadab 
the son
רכב 
Rekab 
אב 
'ab 
צוה 
Tsavah 
,
שׁתה 
Shathah 
יין 
Yayin 
no wine
,
,
עד 
`ad 
בּנה 
Banah 
בּית 
Bayith 
,
זרע 
Zara` 
זרע 
Zera` 
,
נטע 
Nata` 
כּרם 
Kerem 
,
יום 
Yowm 
,
ישׁב 
Yashab 
אהל 
'ohel 
חיה 
Chayah 
רב 
Rab 
יום 
Yowm 
פּנים 
Paniym 
in
אדמה 
'adamah 
the land
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
the voice
יהונדב 
Y@hownadab 
the son
רכב 
Rekab 
אב 
'ab 
צוה 
Tsavah 
שׁתה 
Shathah 
us, to drink
יין 
Yayin 
no wine
יום 
Yowm 
,
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
,
,
בּנה 
Banah 
בּית 
Bayith 
ישׁב 
Yashab 
for us to dwell in
כּרם 
Kerem 
,
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
,
ישׁב 
Yashab 
But we have dwelt in
אהל 
'ohel 
,
שׁמע 
Shama` 
,
and done
יונדב 
Yawnadab 
אב 
'ab 
צוה 
Tsavah 
נבוּכדנאצּר 
N@buwkadne'tstsar 
מלך 
melek 
בּבל 
babel 
עלה 
`alah 
came up
ארץ 
'erets 
,
,
,
and let us go
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
פּנים 
Paniym 
חיל 
Chayil 
of the army
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
of the Chaldeans
,
פּנים 
Paniym 
and for fear
חיל 
Chayil 
of the army
ארם 
'Aram 
of the Syrians
ישׁב 
Yashab 
so we dwell
דּבר 
Dabar 
of the Lord
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
,
the Lord
צבאה צבא 
Tsaba' 
,
אלהים 
'elohiym 
the God
ישׂראל 
Yisra'el 
הלך 
Halak 
Go
and tell
אישׁ 
'iysh 
the men
יהוּדה 
Y@huwdah 
ישׁב 
Yashab 
and the inhabitants
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
לקח 
Laqach 
Will ye not receive
מוּסר 
Muwcar 
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
to my words
נאם 
N@'um 
דּבר 
Dabar 
יהונדב 
Y@hownadab 
the son
רכב 
Rekab 
,
צוה 
Tsavah 
שׁתה 
Shathah 
not to drink
יין 
Yayin 
,
קוּם 
Quwm 
יום 
Yowm 
שׁתה 
Shathah 
שׁמע 
Shama` 
none, but obey
אב 
'ab 
מצוה 
Mitsvah 
דּבר 
Dabar 
שׁכם 
Shakam 
דּבר 
Dabar 
שׁמע 
Shama` 
but ye hearkened
שׁלח 
Shalach 
עבד 
`ebed 
נביא 
Nabiy' 
,
שׁכם 
Shakam 
שׁלח 
Shalach 
שׁוּב 
Shuwb 
אישׁ 
'iysh 
רעה רע 
Ra` 
דּרך 
Derek 
,
יטב 
Yatab 
and amend
מעלל 
Ma`alal 
,
ילך 
Yalak 
and go
אחר 
'achar 
not after
אחר 
'acher 
אלהים 
'elohiym 
עבד 
`abad 
ישׁב 
Yashab 
them, and ye shall dwell in
אדמה 
'adamah 
the land
נתן 
Nathan 
אב 
'ab 
to you and to your fathers
נטה 
Natah 
but ye have not inclined
אזן 
'ozen 
,
שׁמע 
Shama` 
יהונדב 
Y@hownadab 
the son
רכב 
Rekab 
קוּם 
Quwm 
מצוה 
Mitsvah 
אב 
'ab 
,
צוה 
Tsavah 
עם 
`am 
שׁמע 
Shama` 
the Lord
אלהים 
'elohiym 
צבאה צבא 
Tsaba' 
,
אלהים 
'elohiym 
the God
ישׂראל 
Yisra'el 
Behold, I will bring
יהוּדה 
Y@huwdah 
ישׁב 
Yashab 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
רעה רע 
Ra` 
all the evil
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
שׁמע 
Shama` 
קרא 
Qara' 
and I have called
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
בּית 
Bayith 
רכה 
Rekah 
of the Rechabites
,
the Lord
צבאה צבא 
Tsaba' 
,
אלהים 
'elohiym 
the God
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁמע 
Shama` 
מצוה 
Mitsvah 
יהונדב 
Y@hownadab 
אב 
'ab 
,
שׁמר 
Shamar 
and kept
מצוה 
Mitsvah 
,
and done
צוה 
Tsavah 
the Lord
צבאה צבא 
Tsaba' 
,
אלהים 
'elohiym 
the God
ישׂראל 
Yisra'el 
יונדב 
Yawnadab 
the son
רכב 
Rekab 
כּרת 
Karath 
אישׁ 
'iysh 
a man
עמד 
`amad 
פּנים 
Paniym