גּרל גּורל 
Gowral 
מטּה מטּה 
Matteh 
מנשּׁה 
M@nashsheh 
בּכור 
B@kowr 
יוסף 
Yowceph 
מכיר 
Makiyr 
בּכור 
B@kowr 
מנשּׁה 
M@nashsheh 
,
אב 
'ab 
the father
גּלעד 
Gil`ad 
אישׁ 
'iysh 
מלחמה 
Milchamah 
of war
,
גּלעד 
Gil`ad 
יתר 
Yathar 
of the children
מנשּׁה 
M@nashsheh 
משׁפּחה 
Mishpachah 
אביעזר 
'Abiy`ezer 
,
and for the children
חלק 
Cheleq 
,
and for the children
אשׂריאל 
'Asriy'el 
,
and for the children
שׁכם 
Shekem 
,
and for the children
חפר 
Chepher 
,
and for the children
שׁמידע 
Sh@miyda` 
זכר 
Zakar 
מנשּׁה 
M@nashsheh 
the son
יוסף 
Yowceph 
צלפחד 
Ts@lophchad 
,
the son
חפר 
Chepher 
,
the son
גּלעד 
Gil`ad 
,
the son
מכיר 
Makiyr 
,
the son
מנשּׁה 
M@nashsheh 
,
,
בּת 
Bath 
שׁם 
Shem 
and these are the names
בּת 
Bath 
,
מחלה 
Machlah 
,
נעה 
No`ah 
and Noah
,
חגלה 
Choglah 
,
מלכּה 
Milkah 
,
קרב 
Qarab 
פּנים 
Paniym 
אלעזר 
'El`azar 
כּהן 
Kohen 
the priest
,
פּנים 
Paniym 
and before
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
the son
נון נוּן 
Nuwn 
of Nun
,
פּנים 
Paniym 
and before
נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
,
,
,
צוה 
Tsavah 
משׁה 
Mosheh 
נתן 
Nathan 
to give
נחלה 
Nachalah 
תּוך 
Tavek 
אח 
'ach 
פּה 
Peh 
of the Lord
נתן 
Nathan 
he gave
נחלה 
Nachalah 
תּוך 
Tavek 
אח 
'ach 
נפל 
Naphal 
עשׂרה עשׂר 
`eser 
חבל חבל 
Chebel 
מנשּׁה 
M@nashsheh 
,
ארץ 
'erets 
גּלעד 
Gil`ad 
בּשׁן 
Bashan 
and Bashan
,
עבר 
`eber 
,
בּת 
Bath 
מנשּׁה 
M@nashsheh 
נחל 
Nachal 
נחלה 
Nachalah 
תּוך 
Tavek 
יתר 
Yathar 
and the rest
מנשּׁה 
M@nashsheh 
ארץ 
'erets 
had the land
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
מנשּׁה 
M@nashsheh 
אשׁר 
'Asher 
מכמתת 
Mikm@thath 
,
פּנים 
Paniym 
,
שׁכם 
Sh@kem 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
and the border
הלך 
Halak 
ימין 
Yamiyn 
on the right hand
ישׁב 
Yashab 
מנשּׁה 
M@nashsheh 
ארץ 
'erets 
had the land
תּפּוּח 
Tappuwach 
תּפּוּח 
Tappuwach 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
on the border
מנשּׁה 
M@nashsheh 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
ירד 
Yarad 
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
קנה 
Qanah 
,
נגב 
Negeb 
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
of the river
עיר ער עיר 
`iyr 
אפרים 
'Ephrayim 
תּוך 
Tavek 
עיר ער עיר 
`iyr 
the cities
מנשּׁה 
M@nashsheh 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
the coast
מנשּׁה 
M@nashsheh 
צפן צפון 
Tsaphown 
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
of the river
,
תּצאה תּוצאה 
Towtsa'ah 
and the outgoings
נגב 
Negeb 
אפרים 
'Ephrayim 
צפן צפון 
Tsaphown 
מנשּׁה 
M@nashsheh 
ים 
Yam 
and the sea
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
פּגע 
Paga` 
אשׁר 
'Asher 
צפן צפון 
Tsaphown 
on the north
,
ישּׂשׂכר 
Yissaskar 
and in Issachar
מנשּׁה 
M@nashsheh 
ישּׂשׂכר 
Yissaskar 
אשׁר 
'Asher 
and in Asher
בּית שׁן בּית שׁאן 
Beyth Sh@'an 
בּת 
Bath 
,
יבלעם 
Yibl@`am 
and Ibleam
בּת 
Bath 
,
ישׁב 
Yashab 
and the inhabitants
דּאר דּור 
Dowr 
of Dor
בּת 
Bath 
,
ישׁב 
Yashab 
and the inhabitants
עין־דּר עין דּור עין־דּאר 
`Eyn-Do'r 
בּת 
Bath 
,
ישׁב 
Yashab 
and the inhabitants
תּענך תּענך 
Ta`anak 
בּת 
Bath 
,
ישׁב 
Yashab 
and the inhabitants
מגדּו מגדּון 
M@giddown (BR38.12.11) 
בּת 
Bath 
,
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
,
מנשּׁה 
M@nashsheh 
יכול יכל 
Yakol 
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
עיר ער עיר 
`iyr 
כּנעני 
K@na`aniy 
but the Canaanites
יאל 
Ya'al 
ישׁב 
Yashab 
ישׂראל 
Yisra'el 
חזק 
Chazaq 
,
נתן 
Nathan 
כּנעני 
K@na`aniy 
מס מס 
Mac 
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
but did not utterly
יוסף 
Yowceph 
דּבר 
Dabar 
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
,
,
נתן 
Nathan 
אחד 
'echad 
me but one
גּרל גּורל 
Gowral 
אחד 
'echad 
and one
חבל חבל 
Chebel 
נחלה 
Nachalah 
,
רב 
Rab 
seeing I am a great
,
עם 
`am 
,
עד 
`ad 
the Lord
בּרך 
Barak 
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
רב 
Rab 
them, If thou be a great
עם 
`am 
,
עלה 
`alah 
,
יער 
Ya`ar 
to the wood
בּרא 
Bara' 
ארץ 
'erets 
פּרזּי 
P@rizziy 
of the Perizzites
רפה רפא 
Rapha' 
and of the giants
,
הר 
Har 
אפרים 
'Ephrayim 
אוּץ 
'uwts 
יוסף 
Yowceph 
,
הר 
Har 
מצא 
Matsa' 
is not enough
כּנעני 
K@na`aniy 
for us and all the Canaanites
ישׁב 
Yashab 
ארץ 
'erets 
in the land
עמק 
`emeq 
of the valley
רכב 
Rekeb 
בּרזל 
Barzel 
of iron
,
בּית שׁן בּית שׁאן 
Beyth Sh@'an 
,
בּת 
Bath 
,
עמק 
`emeq 
and they who are of the valley
,
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
בּית 
Bayith 
יוסף 
Yowceph 
,
אפרים 
'Ephrayim 
,
מנשּׁה 
M@nashsheh 
and to Manasseh
,
,
רב 
Rab 
,
עם 
`am 
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
כּוח כּח 
Koach 
אחד 
'echad 
thou shalt not have one
גּרל גּורל 
Gowral 
הר 
Har 
יער 
Ya`ar 
shall be thine for it is a wood
בּרא 
Bara' 
and thou shalt cut it down
תּצאה תּוצאה 
Towtsa'ah 
and the outgoings
ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
of it shall be thine for thou shalt drive out
כּנעני 
K@na`aniy 
,
בּרזל 
Barzel 
רכב 
Rekeb 
,