Reference: Aijeleth Shahar
Easton
hind of the dawn, a name found in the title of Ps 22. It is probably the name of some song or tune to the measure of which the psalm was to be chanted. Some, however, understand by the name some instrument of music, or an allegorical allusion to the subject of the psalm.
Fausets
Hebrew ayyeleth hasshachar, "the hind of the morning dawn" (title of Psalm 22). Aben Ezra explains as the name of the melody to which the psalm was to be sung, equivalent to tide rising sun, some well known tune. Rather, allegorical allusion to the subject. The hind symbolizes a lovely and innocent one hounded to death, as the bulls, lions, dogs in the psalm are the persecutors. The unusual Heb., Ps 22:19, ejulathi, "my strength," alludes to aijeleth, "the hind," weak in itself but having Jehovah for its strength. The morning dawn represents joy bursting forth after affliction; Messiah is alluded to, His deep sorrow (Ps 22:1-21) passes to triumphant joy (Ps 22:21-31).
See Verses Found in Dictionary
([Psalm of David]) My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far away from my deliverance, so far away from the words of my moaning?
([Psalm of David]) My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far away from my deliverance, so far away from the words of my moaning? My God, I cry out by day, but you do not answer. I cry by night, but I find no rest.
My God, I cry out by day, but you do not answer. I cry by night, but I find no rest. Yet you are holy, you who dwell seated on the praises of Israel.
Yet you are holy, you who dwell seated on the praises of Israel. Our ancestors trusted you. They trusted, and you delivered them.
Our ancestors trusted you. They trusted, and you delivered them. They cried to you and were delivered. They trusted you and were never disappointed.
They cried to you and were delivered. They trusted you and were never disappointed. Yet, I am a worm and not a man. I am scorned by humanity and despised by people.
Yet, I am a worm and not a man. I am scorned by humanity and despised by people. All who see me laugh at me. Insults pour from their mouths. They shake their heads and say:
All who see me laugh at me. Insults pour from their mouths. They shake their heads and say: Put yourself in Jehovah's hands. Let Jehovah save him! Let God rescue him since he is pleased with him!
Put yourself in Jehovah's hands. Let Jehovah save him! Let God rescue him since he is pleased with him! You are the one who brought me out of the womb. You made me feel safe at my mother's breasts.
You are the one who brought me out of the womb. You made me feel safe at my mother's breasts. I was placed in your care from birth. From my mother's womb you have been my God.
I was placed in your care from birth. From my mother's womb you have been my God. Do not be so far away from me. Trouble is near, and there is no one to help.
Do not be so far away from me. Trouble is near, and there is no one to help. Many bulls have surrounded me. Strong bulls from Bashan have encircled me.
Many bulls have surrounded me. Strong bulls from Bashan have encircled me. They opened their mouths to attack me like ferocious, roaring lions.
They opened their mouths to attack me like ferocious, roaring lions. I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart has melted within me like wax (I am weak).
I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart has melted within me like wax (I am weak). My power is dried up like pieces of broken pottery. My tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me down in the dust of death.
My power is dried up like pieces of broken pottery. My tongue sticks to the roof of my mouth. You lay me down in the dust of death. Dogs have surrounded me. A mob has encircled me. They have pierced my hands and feet.
Dogs have surrounded me. A mob has encircled me. They have pierced my hands and feet. I can count all my bones. People stare and gloat over me.
I can count all my bones. People stare and gloat over me. They divide my clothes among themselves. They cast lots (throw dice) for my clothing.
They divide my clothes among themselves. They cast lots (throw dice) for my clothing. Do not stay far off, O Jehovah. Come quickly to assist me, O my strength.
Do not stay far off, O Jehovah. Come quickly to assist me, O my strength.
Do not stay far off, O Jehovah. Come quickly to assist me, O my strength.
Do not stay far off, O Jehovah. Come quickly to assist me, O my strength. Rescue me from the sword, my life from vicious dogs.
Rescue me from the sword, my life from vicious dogs. Save me from the mouth of the lion and from the horns of wild oxen. You have answered me.
Save me from the mouth of the lion and from the horns of wild oxen. You have answered me.
Save me from the mouth of the lion and from the horns of wild oxen. You have answered me.
Save me from the mouth of the lion and from the horns of wild oxen. You have answered me. I will tell my people about your name. I will praise you within the congregation.
I will tell my people about your name. I will praise you within the congregation. All who reverence Jehovah, praise him! All you descendants of Jacob honor him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel.
All who reverence Jehovah, praise him! All you descendants of Jacob honor him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel. Jehovah has not despised or been disgusted with the plight of the oppressed one. He has not hidden his face from that person. Jehovah heard when that oppressed person cried out to him for help.
Jehovah has not despised or been disgusted with the plight of the oppressed one. He has not hidden his face from that person. Jehovah heard when that oppressed person cried out to him for help. My praise comes from you while I am among those assembled for worship. I will fulfill my vows in the presence of those who respect Jehovah.
My praise comes from you while I am among those assembled for worship. I will fulfill my vows in the presence of those who respect Jehovah. Humble (meek) people will eat until they are full. Those who look to Jehovah will praise him. May your heart live forever.
Humble (meek) people will eat until they are full. Those who look to Jehovah will praise him. May your heart live forever. All the ends of the earth will remember and return to Jehovah. All the families from all the nations will worship you.
All the ends of the earth will remember and return to Jehovah. All the families from all the nations will worship you. This is because the kingdom belongs to Jehovah and he rules the nations.
This is because the kingdom belongs to Jehovah and he rules the nations. All prosperous people on earth will eat and worship. All those who go down to the dust will kneel in front of him, even those who are barely alive.
All prosperous people on earth will eat and worship. All those who go down to the dust will kneel in front of him, even those who are barely alive. There will be descendants who serve him, a generation that will be told about Jehovah.
There will be descendants who serve him, a generation that will be told about Jehovah. They will tell people yet to be born about the righteousness he has performed.
Morish
Ai'jeleth Sha'har
This occurs in the title of Ps. 22: and signifies 'the hind of the morning,' margin. May not its reference be to the resurrection of the Lord after the cross? The Targum explains it as signifying 'the morning oblation of the lamb.' If this is correct, the offering of the lamb stands in strong contrast to the 'bulls of Bashan ' roaring like a lion, and 'the dogs' that compassed the patient victim in the Psalm. Modern critics see nothing more in the words than the name of some tune to which the Psalm was set.
Smith
Aij'eleth Sha'har
(the hind of the morning dawn), found once only in the Bible, in the title of
It probably describes to the musician the melody to which the psalm was to be played.