Concerning Head Coverings In Worship

11 Be imitators of me, just as I also am of Christ.

11 Be ye followers of me, even as I also am of Christ.

11 Be imitators of me, as I also am of Christ.

11 Imitate me, as I do the Messiah.

11 Pattern yourselves after me [follow my example], as I imitate and follow Christ (the Messiah).

Instructions About Head Coverings

22 Now I praise you because you remember me in everything and hold firmly to the traditions, just as I delivered them to you.

22 Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.

22 Now I praise you because you remember me in all things and keep the traditions just as I delivered them to you.

22 I praise you for remembering everything I told you and for holding to the traditions that I passed on to you.

22 I appreciate and commend you because you always remember me in everything and keep firm possession of the traditions (the substance of my instructions), just as I have [verbally] passed them on to you.

33 But I want you to understand that Christ is the head of every man, and the man is the head of a woman, and God is the head of Christ.

33 But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.

33 But I want you to know that Christ is the head of every man, and the man is the head of the woman, and God is the head of Christ.

33 Now I want you to realize that the Messiah is the head of every man, and man is the head of the woman, and God is the head of the Messiah.

33 But I want you to know and realize that Christ is the Head of every man, the head of a woman is her husband, and the Head of Christ is God.

44 Every man who has something on his head while praying or prophesying disgraces his head.

44 Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.

44 Every man who prays or prophesies with something on his head dishonors his head.

44 Every man who prays or prophesies with something on his head dishonors his head,

44 Any man who prays or prophesies (teaches, refutes, reproves, admonishes, and comforts) with his head covered dishonors his Head (Christ).

55 But every woman who has her head uncovered while praying or prophesying disgraces her head, for she is one and the same as the woman whose head is shaved.

55 But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.

55 But every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head, since that is one and the same as having her head shaved.

55 and every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head, which is the same as having her head shaved.

55 And any woman who [publicly] prays or prophesies (teaches, refutes, reproves, admonishes, or comforts) when she is bareheaded dishonors her head (her husband); it is the same as [if her head were] shaved.

66 For if a woman does not cover her head, let her also have her hair cut off; but if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, let her cover her head.

66 For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.

66 So if a woman's head is not covered, her hair should be cut off. But if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, she should be covered.

66 So if a woman does not cover her head, she should cut off her hair. If it is a disgrace for a woman to cut off her hair or shave her head, let her cover her own head.

66 For if a woman will not wear [a head] covering, then she should cut off her hair too; but if it is disgraceful for a woman to have her head shorn or shaven, let her cover [her head].

77 For a man ought not to have his head covered, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.

77 For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.

77 A man, in fact, should not cover his head, because he is God's image and glory, but woman is man's glory.

77 A man should not cover his head, because he exists as God's image and glory. But the woman is man's glory.

77 For a man ought not to wear anything on his head [in church], for he is the image and [reflected] glory of God [ his function of government reflects the majesty of the divine Rule]; but woman is [the expression of] man's glory (majesty, preeminence).

88 For man does not originate from woman, but woman from man;

88 For the man is not of the woman; but the woman of the man.

88 For man did not come from woman, but woman came from man;

88 For man did not come from woman, but woman from man;

88 For man was not [created] from woman, but woman from man;

99 for indeed man was not created for the woman's sake, but woman for the man's sake.

99 Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.

99 and man was not created for woman, but woman for man.

99 and man was not created for woman, but woman for man.

99 Neither was man created on account of or for the benefit of woman, but woman on account of and for the benefit of man.

1010 Therefore the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.

1010 For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.

1010 This is why a woman should have [a symbol of] authority on her head: because of the angels.

1010 This is why a woman should have authority over her own head: because of the angels.

1010 Therefore she should [be subject to his authority and should] have a covering on her head [as a token, a symbol, of her submission to authority, that she may show reverence as do] the angels [and not displease them].

1111 However, in the Lord, neither is woman independent of man, nor is man independent of woman.

1111 Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.

1111 However, in the Lord, woman is not independent of man, and man is not independent of woman.

1111 In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man of woman.

1111 Nevertheless, in [the plan of] the Lord and from His point of view woman is not apart from and independent of man, nor is man aloof from and independent of woman;

1212 For as the woman originates from the man, so also the man has his birth through the woman; and all things originate from God.

1212 For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.

1212 For just as woman came from man, so man comes through woman, and all things come from God.

1212 For as woman came from man, so man comes through woman. But everything comes from God.

1212 For as woman was made from man, even so man is also born of woman; and all [whether male or female go forth] from God [as their Author].

1313 Judge for yourselves: is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?

1313 Judge in yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered?

1313 Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?

1313 Decide for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?

1313 Consider for yourselves; is it proper and decent [according to your customs] for a woman to offer prayer to God [publicly] with her head uncovered?

1414 Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him,

1414 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?

1414 Does not even nature itself teach you that if a man has long hair it is a disgrace to him,

1414 Nature itself teaches you neither that it is disgraceful for a man to have long hair

1414 Does not the native sense of propriety (experience, common sense, reason) itself teach you that for a man to wear long hair is a dishonor [humiliating and degrading] to him,

1515 but if a woman has long hair, it is a glory to her? For her hair is given to her for a covering.

1515 But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.

1515 but that if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her as a covering.

1515 nor that hair is a woman's glory, since hair is given as a substitute for coverings.

1515 But if a woman has long hair, it is her ornament and glory? For her hair is given to her for a covering.

1616 But if one is inclined to be contentious, we have no other practice, nor have the churches of God.

1616 But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.

1616 But if anyone wants to argue about this, we have no other custom, nor do the churches of God.

1616 But if anyone wants to argue about this, we do not have any custom like this, nor do any of God's churches.

1616 Now if anyone is disposed to be argumentative and contentious about this, we hold to and recognize no other custom [in worship] than this, nor do the churches of God generally.

Improper Conduct At The Lord's Supper

1717 But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.

1717 Now in this that I declare unto you I praise you not, that ye come together not for the better, but for the worse.

1717 Now in giving the following instruction I do not praise you, since you come together not for the better but for the worse.

1717 Now I am not praising you in giving you the following instructions. When you gather, it is not for the better but for the worse.

1717 But in what I instruct [you] next I do not commend [you], because when you meet together, it is not for the better but for the worse.

1818 For, in the first place, when you come together as a church, I hear that divisions exist among you; and in part I believe it.

1818 For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it.

1818 For, to begin with, I hear that when you come together as a church there are divisions among you, and in part I believe it.

1818 For in the first place, I hear that when you gather as a church there are divisions among you, and I partly believe it.

1818 For in the first place, when you assemble as a congregation, I hear that there are cliques (divisions and factions) among you; and I in part believe it,

1919 For there must also be factions among you, so that those who are approved may become evident among you.

1919 For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you.

1919 There must, indeed, be factions among you, so that the approved among you may be recognized.

1919 Of course, there must be factions among you to show which of you are genuine!

1919 For doubtless there have to be factions or parties among you in order that they who are genuine and of approved fitness may become evident and plainly recognized among you.

2020 Therefore when you meet together, it is not to eat the Lord's Supper,

2020 When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord's supper.

2020 Therefore when you come together in one place, it is not really to eat the Lord's Supper.

2020 When you gather in the same place, it is not to eat the Lord's Supper.

2020 So when you gather for your meetings, it is not the supper instituted by the Lord that you eat,

2121 for in your eating each one takes his own supper first; and one is hungry and another is drunk.

2121 For in eating every one taketh before other his own supper: and one is hungry, and another is drunken.

2121 For in eating, each one takes his own supper ahead of others, and one person is hungry while another is drunk!

2121 For as you eat, each of you rushes to eat his own supper, and one person goes hungry while another gets drunk.

2121 For in eating each one [hurries] to get his own supper first [not waiting for the poor], and one goes hungry while another gets drunk.

2222 What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? In this I will not praise you.

2222 What? have ye not houses to eat and to drink in? or despise ye the church of God, and shame them that have not? What shall I say to you? shall I praise you in this? I praise you not.

2222 Don't you have houses to eat and drink in? Or do you look down on the church of God and embarrass those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I do not praise you for this!

2222 You have homes in which to eat and drink, don't you? Or do you despise God's church and humiliate those who have nothing? What should I say to you? Should I praise you? I will not praise you for this!

2222 What! Do you have no houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and mean to show contempt for it, while you humiliate those who are poor (have no homes and have brought no food)? What shall I say to you? Shall I commend you in this? No, [most certainly] I will not!

2323 For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He was betrayed took bread;

2323 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:

2323 For I received from the Lord what I also passed on to you: on the night when He was betrayed, the Lord Jesus took bread,

2323 For I received from the Lord what I also passed on to you how the Lord Jesus, on the night he was betrayed, took a loaf of bread,

2323 For I received from the Lord Himself that which I passed on to you [it was given to me personally], that the Lord Jesus on the night when He was treacherously delivered up and while His betrayal was in progress took bread,

2424 and when He had given thanks, He broke it and said, "This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me."

2424 And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.

2424 gave thanks, broke it, and said, "This is My body, which is for you. Do this in remembrance of Me."

2424 gave thanks for it, and broke it in pieces, saying, "This is my body that is for you. Keep doing this in memory of me."

2424 And when He had given thanks, He broke [it] and said, Take, eat. This is My body, which is broken for you. Do this to call Me [affectionately] to remembrance.

2525 In the same way He took the cup also after supper, saying, "This cup is the new covenant in My blood; do this, as often as you drink it, in remembrance of Me."

2525 After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink it, in remembrance of me.

2525 In the same way [He] also [took] the cup, after supper, and said, "This cup is the new covenant in My blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of Me."

2525 He did the same with the cup after the supper, saying, "This cup is the new covenant in my blood. As often as you drink from it, keep doing this in memory of me."

2525 Similarly when supper was ended, He took the cup also, saying, This cup is the new covenant [ratified and established] in My blood. Do this, as often as you drink [it], to call Me [affectionately] to remembrance.

2626 For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until He comes.

2626 For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.

2626 For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until He comes.

2626 For as often as you eat this bread and drink from this cup, you proclaim the Lord's death until he comes.

2626 For every time you eat this bread and drink this cup, you are representing and signifying and proclaiming the fact of the Lord's death until He comes [again].

Self-Examination

2727 Therefore whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy manner, shall be guilty of the body and the blood of the Lord.

2727 Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.

2727 Therefore, whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in an unworthy way will be guilty of sin against the body and blood of the Lord.

2727 Therefore, whoever eats the bread or drinks from the cup in an unworthy manner will be held responsible for the Lord's body and blood.

2727 So then whoever eats the bread or drinks the cup of the Lord in a way that is unworthy [of Him] will be guilty of [profaning and sinning against] the body and blood of the Lord.

2828 But a man must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup.

2828 But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.

2828 So a man should examine himself; in this way he should eat of the bread and drink of the cup.

2828 A person must examine himself and then eat the bread and drink from the cup,

2828 Let a man [thoroughly] examine himself, and [only when he has done] so should he eat of the bread and drink of the cup.

2929 For he who eats and drinks, eats and drinks judgment to himself if he does not judge the body rightly.

2929 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.

2929 For whoever eats and drinks without recognizing the body, eats and drinks judgment on himself.

2929 because whoever eats and drinks without recognizing the body, eats and drinks judgment on himself.

2929 For anyone who eats and drinks without discriminating and recognizing with due appreciation that [it is Christ's] body, eats and drinks a sentence (a verdict of judgment) upon himself.

3030 For this reason many among you are weak and sick, and a number sleep.

3030 For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.

3030 This is why many are sick and ill among you, and many have fallen asleep.

3030 That's why so many of you are weak and sick and a considerable number are dying.

3030 That [careless and unworthy participation] is the reason many of you are weak and sickly, and quite enough of you have fallen into the sleep of death.

3131 But if we judged ourselves rightly, we would not be judged.

3131 For if we would judge ourselves, we should not be judged.

3131 If we were properly evaluating ourselves, we would not be judged,

3131 But if we judged ourselves correctly, we would not be judged.

3131 For if we searchingly examined ourselves [detecting our shortcomings and recognizing our own condition], we should not be judged and penalty decreed [by the divine judgment].

3232 But when we are judged, we are disciplined by the Lord so that we will not be condemned along with the world.

3232 But when we are judged, we are chastened of the Lord, that we should not be condemned with the world.

3232 but when we are judged, we are disciplined by the Lord, so that we may not be condemned with the world.

3232 Now, while we are being judged by the Lord, we are being disciplined so we won't be condemned along with the world.

3232 But when we [fall short and] are judged by the Lord, we are disciplined and chastened, so that we may not [finally] be condemned [to eternal punishment along] with the world.

3333 So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.

3333 Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another.

3333 Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another.

3333 Therefore, my brothers, when you gather to eat, wait for each other.

3333 So then, my brothers, when you gather together to eat [the Lord's Supper], wait for one another.

3434 If anyone is hungry, let him eat at home, so that you will not come together for judgment The remaining matters I will arrange when I come.

3434 And if any man hunger, let him eat at home; that ye come not together unto condemnation. And the rest will I set in order when I come.

3434 If anyone is hungry, he should eat at home, so that you can come together and not cause judgment. And I will give instructions about the other matters whenever I come.

3434 If anyone is hungry, he should eat at home, so that when you gather it may not bring judgment on you. And when I come I will give instructions concerning the other matters.

3434 If anyone is hungry, let him eat at home, lest you come together to bring judgment [on yourselves]. About the other matters, I will give you directions [personally] when I come.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org