Parallel Verses

New American Standard Bible

"How much more, if only the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great."

King James Version

How much more, if haply the people had eaten freely to day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?

Holman Bible

How much better if the troops had eaten freely today from the plunder they took from their enemies! Then the slaughter of the Philistines would have been much greater."

International Standard Version

How much better if the army had eaten freely today of their enemy's spoil that they found, because the slaughter among the Philistines has not been great."

A Conservative Version

How much more, if haply the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? For now there has been no great slaughter among the Philistines.

American Standard Version

How much more, if haply the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for now hath there been no great slaughter among the Philistines.

Amplified

How much better if the men had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter of the Philistines has not been great.

Bible in Basic English

How much more if the people had freely taken their food from the goods of those who were fighting against them! would there not have been much greater destruction among the Philistines?

Darby Translation

How much more, if the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for would there not now have been a much greater slaughter among the Philistines?

Jubilee 2000 Bible

How much more if haply the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? Would there not have been now a much greater slaughter among the Philistines?

Julia Smith Translation

But if eating, the people ate this day from the spoil of his enemies which he found; for now was not the blow greater against the rovers?

King James 2000

How much better, if the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? for would there not been now a much greater slaughter among the Philistines?

Lexham Expanded Bible

{How much more could have been done} if the troops had eaten freely today from the plunder of their enemies that they had found! For now the loss among [the] Philistines [is] not great."

Modern King James verseion

How much more if the people had happened to eat freely today of the spoil of their enemies which they found? For would not there have been a much greater slaughter among the Philistines?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

How then, if all the people had eaten of the spoil of their enemies which they found, had there not been then a much greater slaughter among the Philistines?"

NET Bible

Certainly if the army had eaten some of the enemies' provisions that they came across today, would not the slaughter of the Philistines have been even greater?"

New Heart English Bible

How much more, if perhaps the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? For now has there been no great slaughter among the Philistines."

The Emphasized Bible

How much more if haply the people had, eaten freely, to-day of the spoil of their enemies, which they found? for, now, would not the smiting of the Philistines have been, mighty?

Webster

How much more, if haply the people had eaten freely to-day of the spoil of their enemies which they found? for had there not been now a much greater slaughter among the Philistines?

World English Bible

How much more, if perhaps the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found? For now has there been no great slaughter among the Philistines."

Youngs Literal Translation

How much more if the people had well eaten to-day of the spoil of its enemies which it hath found, for now, the smiting hath not been great among the Philistines.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אף 
'aph 
Usage: 134

if haply
לוּ לא לוּא 
Luw' 
if , would God , O that , Oh , would it might be , if haply , peradventure , Oh that , pray thee , Though , would
Usage: 22

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

אכל 
'akal 
Usage: 809

אכל 
'akal 
Usage: 809

to day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

of the spoil
שׁלל 
Shalal 
Usage: 73

אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

מצא 
Matsa' 
Usage: 455

רבה 
Rabah 
Usage: 224

מכּה מכּה 
Makkah 
Usage: 48

References

Morish

Smith

Watsons

Verse Info

Context Readings

Saul's Oath Leads To Trouble

29 Then Jonathan said, "My father has troubled the land. See now, how my eyes have brightened because I tasted a little of this honey. 30 "How much more, if only the people had eaten freely today of the spoil of their enemies which they found! For now the slaughter among the Philistines has not been great." 31 They struck among the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very weary.


Cross References

Ecclesiastes 9:18

Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org