Parallel Verses

New American Standard Bible

But we proved to be gentle among you, as a nursing mother tenderly cares for her own children.

King James Version

But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

Holman Bible

Although we could have been a burden as Christ’s apostles, instead we were gentle among you, as a nursing mother nurtures her own children.

International Standard Version

even though as apostles of the Messiah we might have made such demands. Instead, we were gentle among you, like a nursing mother tenderly caring for her own children.

A Conservative Version

nevertheless we became gentle in the midst of you, as a nurse cherishes her own children.

American Standard Version

But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children:

Amplified

But we behaved gently when we were among you, like a devoted mother nursing and cherishing her own children.

An Understandable Version

But we were gentle among you, like a nursing mother caring for her children.

Anderson New Testament

But we were gentle among you. As a nurse nourishes her children,

Bible in Basic English

But we were gentle among you, like a woman caring for her little ones:

Common New Testament

But we were gentle among you, like a mother nursing her little children.

Daniel Mace New Testament

we behav'd to you with a tender regard, even as a mother, who nurses her own children.

Darby Translation

but have been gentle in the midst of you, as a nurse would cherish her own children.

Godbey New Testament

but we were gentle in the midst of you, as if a nurse may cherish her children;

Goodspeed New Testament

We were children when we were with you; we were like a mother nursing her children.

John Wesley New Testament

But we were gentle in the midst of you, even as a nurse cherisheth her own children.

Julia Smith Translation

But we were gentle in the midst of you, as a nurse should cherish her children:

King James 2000

But we were gentle among you, even as a nurse cherishes her children:

Lexham Expanded Bible

{Although we could have insisted on our own importance} as apostles of Christ, yet we became infants in your midst, like a nursing mother cherishes her own children.

Modern King James verseion

But we were gentle among you, even as a nurse warmly cherishes her children.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But were tender among you, even as a nurse cherisheth her children,

Moffatt New Testament

no, we behaved gently when we were among you, like a nursing mother cherishing her own children,

Montgomery New Testament

On the contrary I showed myself among you as gentle as a mother, when she tenderly nurses her own children.

NET Bible

although we could have imposed our weight as apostles of Christ; instead we became little children among you. Like a nursing mother caring for her own children,

New Heart English Bible

But we were like children among you, like a nursing mother cherishes her own children.

Noyes New Testament

But we were gentle in the midst of you, even as a nurse cherisheth her own children;

Sawyer New Testament

but we were gentle among you, as a nurse would cherish her own children;

The Emphasized Bible

But we became gentle in your midst, - as though, a nursing mother, had been cherishing her own children:

Thomas Haweis New Testament

But we were gentle in the midst of you, as a nurse cherisheth her own infants.

Twentieth Century New Testament

But we lived among you with the simplicity of a child; we were like a woman nursing her own children.

Webster

But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

Weymouth New Testament

On the contrary, in our relations to you we showed ourselves as gentle as a mother is when she tenderly nurses her own children.

Williams New Testament

Instead we were little children among you; we were like a mother nursing her children.

World English Bible

But we were gentle among you, like a nursing mother cherishes her own children.

Worrell New Testament

But we became gentle in the midst of you, as when a nurse cherishes her own children:

Worsley New Testament

But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

Youngs Literal Translation

But we became gentle in your midst, as a nurse may cherish her own children,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

we were
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

ἤπιος 
Epios 
Usage: 2

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

you
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

a nurse
τροφός 
Trophos 
Usage: 1

θάλπω 
Thalpo 
Usage: 2

her
ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

Context Readings

Paul's Approach To Ministry In Thessalonica

6 nor did we seek glory from men, either from you or from others, even though as apostles of Christ we might have asserted our authority. 7 But we proved to be gentle among you, as a nursing mother tenderly cares for her own children. 8 Having so fond an affection for you, we were well-pleased to impart to you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become very dear to us.


Cross References

1 Thessalonians 2:11

just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,

Isaiah 49:23

Kings will be your guardians,
And their princesses your nurses.
They will bow down to you with their faces to the earth
And lick the dust of your feet;
And you will know that I am the Lord;
Those who hopefully wait for Me will not be put to shame.

Genesis 33:13-14

But he said to him, “My lord knows that the children are frail and that the flocks and herds which are nursing are a care to me. And if they are driven hard one day, all the flocks will die.

Numbers 11:12

Was it I who conceived all this people? Was it I who brought them forth, that You should say to me, ‘Carry them in your bosom as a nurse carries a nursing infant, to the land which You swore to their fathers’?

Isaiah 40:11

Like a shepherd He will tend His flock,
In His arm He will gather the lambs
And carry them in His bosom;
He will gently lead the nursing ewes.

Isaiah 66:13

“As one whom his mother comforts, so I will comfort you;
And you will be comforted in Jerusalem.”

Ezekiel 34:14-16

I will feed them in a good pasture, and their grazing ground will be on the mountain heights of Israel. There they will lie down on good grazing ground and feed in rich pasture on the mountains of Israel.

Matthew 11:29-30

Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.

John 21:15-17

So when they had finished breakfast, Jesus *said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love Me more than these?” He *said to Him, “Yes, Lord; You know that I love You.” He *said to him, “Tend My lambs.”

Acts 13:18

For a period of about forty years He put up with them in the wilderness.

1 Corinthians 2:3

I was with you in weakness and in fear and in much trembling,

1 Corinthians 9:22

To the weak I became weak, that I might win the weak; I have become all things to all men, so that I may by all means save some.

2 Corinthians 10:1

Now I, Paul, myself urge you by the meekness and gentleness of Christ—I who am meek when face to face with you, but bold toward you when absent!

2 Corinthians 13:4

For indeed He was crucified because of weakness, yet He lives because of the power of God. For we also are weak in Him, yet we will live with Him because of the power of God directed toward you.

Galatians 5:22-23

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,

2 Timothy 2:24-25

The Lord’s bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,

James 3:17

But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, unwavering, without hypocrisy.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain