Parallel Verses
Holman Bible
He passed his sons through the fire in the Valley of Hinnom.
New American Standard Bible
King James Version
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
International Standard Version
He burned his sons as an offering in the Ben-hinnom Valley, practiced fortune-telling, witchcraft, sorcery, and communicated with mediums and separatists. He did a lot of things that the LORD considered to be evil, thus provoking him.
A Conservative Version
He also made his sons to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. And he practiced augury, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with psychics, and with wizards. He wrought much evil in the sight
American Standard Version
He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practised augury, and used enchantments, and practised sorcery, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
Amplified
He made his sons pass through the fire [as an offering to his gods] in the Valley of Ben-hinnom; and he practiced witchcraft, used divination, and practiced sorcery, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.
Bible in Basic English
More than this, he made his children go through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he made use of secret arts, and signs for reading the future, and unnatural powers, and gave positions to those who had control of spirits and to wonder-workers: he did much evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath.
Darby Translation
He also caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he used magic and divination and sorcery, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
Julia Smith Translation
And he caused his sons to pass through in fire in the valley of the son of Hinnom: and he practiced magic and used divination, and offered prayers, and made sorcerers and wizards: he multiplied to do evil in the eyes of Jehovah to irritate him.
King James 2000
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he practiced soothsaying, and used sorcery, and used witchcraft, and dealt with mediums, and with wizards: he did much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Lexham Expanded Bible
And he himself burned his sons in the fire in the Valley of Ben-Hinnom. And he practiced sorcery and divination, and he engaged in witchcraft and dealt with mediums and spiritists. And he did much evil in the eyes of Yahweh, to provoke him to anger.
Modern King James verseion
And he caused his sons to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom. He also practiced secret arts, and used fortune-telling, and used witchcraft, and dealt with mediums, and with soothsayers. He did much evil in the sight of Jehovah in order to provoke Him to anger.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he burnt his children in fire in the valley of the sons of Hinnom. And he observed dismal days and occupied witchcraft and sorcery, and maintained workers with spirits and seers of fortunes: and wrought much evil in the sight of the LORD, to anger him withal.
NET Bible
He passed his sons through the fire in the Valley of Ben-Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him.
New Heart English Bible
He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practiced sorcery, divination, and witchcraft, and consulted mediums, and spiritists: he worked much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
The Emphasized Bible
And, he, caused his sons to pass through the fire, in the valley of the son of Hinnom, and practised hidden arts and used divination, and practised sorcery, and appointed a necromancer, and a wizard, - he exceeded in doing the thing that was wicked in the eyes of Yahweh, to provoke him to anger;
Webster
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
World English Bible
He also made his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; and he practiced sorcery, and used enchantments, and practiced sorcery, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
Youngs Literal Translation
And he hath caused his sons to pass over through fire in the valley of the son of Hinnom, and observed clouds and used enchantments and witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and a wizard; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah, to provoke him to anger.
Themes
Children » Inhuman practice of offering to idols
Divination » Effected through » Connected with idolatry
Hinnom » Children offered in sacrifice in
Idolatry » Objects of, worshipped » By burning children
Idolatry » Divination connected with
Israel » hezekiah » Suceeds » Manasseh
Kings » Who reigned over judah » Manasseh
Manasseh » King of judah » History of
Parents » Bad--exemplified » Manasseh
Rulers' » Wicked » Instances of » Manasseh, who committed the abominations of the heathen
Sorcery » Divining by familiar spirits (mediums or spiritists)
Temple » Solomon's » Converted into an idolatrous shrine by manasseh
Topics
Interlinear
`anan
Rabah
Ra`
References
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 33:6
Verse Info
Context Readings
The Reign Of Manasseh
5
He built altars to the whole heavenly host in both courtyards
Phrases
Cross References
2 Chronicles 28:3
He burned incense in the Valley of Hinnom
2 Kings 21:6
He made his son pass through the fire,
Leviticus 18:21
“You are not to make any of your children pass through the fire to Molech.
Leviticus 19:31
“Do not turn to mediums
Leviticus 20:6
“Whoever turns to mediums
1 Chronicles 10:13
Saul died for his unfaithfulness to the Lord because he did not keep the Lord’s word.
Isaiah 8:19
When they say to you, “Consult the spirits of the dead and the spiritists who chirp and mutter,”
Leviticus 19:26
“You are not to eat anything with blood in it.
Leviticus 20:2
“Say to the Israelites: Any Israelite or foreigner living in Israel who gives any of his children to Molech
Leviticus 20:27
A man or a woman who is
Deuteronomy 12:31
You must not do the same to the Lord your God, because they practice every detestable thing, which the Lord hates, for their gods. They even burn their sons and daughters in the fire to their gods.
Deuteronomy 18:10-14
No one among you is to make his son or daughter pass through the fire,
1 Samuel 15:23
and defiance is like wickedness
Because you have rejected the word of the Lord,
He has rejected you as king.
2 Kings 17:17
They made their sons and daughters pass through the fire
2 Kings 23:10
He defiled Topheth,
2 Kings 23:24
In addition, Josiah removed the mediums, the spiritists,
Isaiah 19:3
and I will frustrate its plans.
Then they will seek idols, ghosts,
spirits of the dead, and spiritists.
Isaiah 47:9-12
suddenly, in one day:
loss of children and widowhood.
They will happen to you in their entirety,
in spite of your many sorceries
and the potency of your spells.
Jeremiah 7:31-32
They have built the high places of Topheth
Ezekiel 23:37
For they have committed adultery, and blood is on their hands; they have committed adultery with their idols. They have even made the children they bore to Me pass through the fire as food for the idols.
Ezekiel 23:39
On the same day they slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary to profane it.
Galatians 5:20
idolatry,