Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

She looked, and there was the king standing by the pillar according to the custom. The commanders and the trumpeters [were] by the king, and all of the people of the land were rejoicing and blowing on the trumpets. Athaliah tore her clothes and she called, "Treason, treason!"

New American Standard Bible

She looked and behold, the king was standing by the pillar, according to the custom, with the captains and the trumpeters beside the king; and all the people of the land rejoiced and blew trumpets Then Athaliah tore her clothes and cried, "Treason! Treason!"

King James Version

And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, Treason.

Holman Bible

As she looked, there was the king standing by the pillar according to the custom. The commanders and the trumpeters were by the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed “Treason! Treason!”

International Standard Version

She looked around and there was the king, standing near a column, as was the royal custom! He was accompanied by the commanding officers, along with trumpeters who stood beside the king. All the people of the land sounded trumpets in their excitement. But Athaliah tore her clothes and bellowed, "It's a plot! A conspiracy!"

A Conservative Version

And she looked, and, behold, the king stood by the pillar, as the manner was, and the captains and the trumpets by the king. And all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes, and cried, Tre

American Standard Version

and she looked, and, behold, the king stood by the pillar, as the manner was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah rent her clothes, and cried, Treason! treason!

Amplified

When she looked, there stood the king [on the platform] by the pillar, as was customary [on such occasions], and the captains and the trumpeters beside the king, with all the people of the land rejoicing and blowing trumpets. And Athaliah rent her clothes and cried, Treason! Treason!

Bible in Basic English

And looking, she saw the king in his regular place by the pillar, and the captains and the horns near him; and all the people of the land giving signs of joy and sounding the horns. Then Athaliah, violently parting her robes, gave a cry, saying, Broken faith, broken faith!

Darby Translation

And she looked, and behold, the king stood on the dais, according to the custom, and the princes and the trumpeters were by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets. And Athaliah rent her garments and cried, Conspiracy! Conspiracy!

Jubilee 2000 Bible

and when she looked, behold, the king stood by the pillar, as was his right, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced and blew with trumpets. Then Athaliah rent her clothes and cried, Treason, Treason.

Julia Smith Translation

And she will see and behold, the king standing by the pillar according to judgment, and the captains and the trumpets to the king; and all the people of the land rejoicing, and striking with the trumpets. And Athaliah will rend her garments and call out, A conspiracy! a conspiracy!

King James 2000

And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets: and Athaliah tore her clothes, and cried, Treason, Treason.

Modern King James verseion

And she looked, and behold, the king stood by a pillar as usually was done, and the rulers and the trumpeters were by the king. And all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets. And Athaliah tore her clothes, and cried, Treason! Treason!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when she saw the king stand by a pillar - as the manner was - and the singers and the trumpets by the king, and all the people of the land rejoicing, and the blowing of the trumpets, she rent her clothes and cried, "Treason! Treason!"

NET Bible

Then she saw the king standing by the pillar, according to custom. The officers stood beside the king with their trumpets and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets. Athaliah tore her clothes and screamed, "Treason, treason!"

New Heart English Bible

and she looked, and behold, the king stood by the pillar, as the tradition was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes, and cried, "Treason. Treason."

The Emphasized Bible

and looked, and lo! the king, standing by the pillar, as the custom was, and the captains and the trumpeters, by the king, and, all the people of the land, rejoicing, and blowing with trumpets, - so Athaliah rent her garments, and cried out - Conspiracy! conspiracy!

Webster

And when she looked, behold, the king stood by a pillar, as the manner was, and the princes and the trumpeters by the king, and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets. And Athaliah rent her clothes, and cried, Treason, treason.

World English Bible

and she looked, and behold, the king stood by the pillar, as the tradition was, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets. Then Athaliah tore her clothes, and cried, "Treason! Treason!"

Youngs Literal Translation

and looketh, and lo, the king is standing by the pillar, according to the ordinance, and the heads, and the trumpets, are by the king, and all the people of the land are rejoicing, and blowing with trumpets, and Athaliah rendeth her garments, and calleth, 'Conspiracy! conspiracy!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
behold, the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

by a pillar
עמּד עמּוּד 
`ammuwd 
Usage: 111

as the manner
משׁפּט 
Mishpat 
Usage: 421

was, and the princes
שׂר 
Sar 
Usage: 421

and the trumpeters
חצצרה 
Chatsots@rah 
Usage: 29

by the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

and all the people
עם 
`am 
Usage: 1867

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

שׂמח 
Sameach 
Usage: 20

and blew
תּקע 
Taqa` 
Usage: 68

with trumpets
חצצרה 
Chatsots@rah 
Usage: 29

and Athaliah
עתליהוּ עתליה 
`Athalyah 
Usage: 17

קרע 
Qara` 
Usage: 63

and cried
קרא 
Qara' 
Usage: 736

קשׁר 
Qesher 
Usage: 16

References

Easton

Fausets

Context Readings

Athaliah Overthrown

13 When Athaliah heard the sound of the runners of the people, she came to the people at the temple of Yahweh. 14 She looked, and there was the king standing by the pillar according to the custom. The commanders and the trumpeters [were] by the king, and all of the people of the land were rejoicing and blowing on the trumpets. Athaliah tore her clothes and she called, "Treason, treason!" 15 Then Jehoiada the priest commanded the commanders of the hundreds, the appointed of the army, and he said to them, "Bring her out to the house of the ranks! The one coming after her [should] kill her with the sword," for the priest had said, "Let her not be killed in the temple of Yahweh."



Cross References

2 Kings 23:3

Then the king stood by the pillar, and he {made} a covenant before Yahweh, to go after Yahweh and to keep his commands and his warnings and his statutes, with all of [his] heart and with his all of his soul, to keep the words of this covenant written on this scroll. Then all of the people {joined} in the covenant.

2 Chronicles 34:31

And the king stood at his position. And he made the covenant before Yahweh, to walk after Yahweh and to keep his commands and statutes and regulations with all his heart and with all his soul, to do the words of the covenant that [were] written on this scroll.

2 Kings 9:23

Joram turned his {chariot} and fled and said to Ahaziah, "It's treason, Ahaziah!"

1 Kings 1:39-40

Then Zadok the priest took the horn of oil from the tent, and he anointed Solomon. They blew on the trumpet, and all the people said, "Long live King Solomon!"

Luke 19:37

Now [as] he was drawing near by this time to the descent from the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began rejoicing to praise God with a loud voice for all the miracles that they had seen,

Revelation 19:1-7

After these [things] I heard [something] like the loud sound of a great crowd in heaven saying, "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God,

Genesis 37:29

Then Reuben returned to the pit and, behold, Joseph was not in the pit. And he tore his clothes.

Genesis 44:13

Then they tore their clothes, and each one loaded his donkey and they returned to the city.

Numbers 10:1-10

Yahweh spoke to Moses, saying,

1 Kings 18:17-18

When Ahab saw Elijah, Ahab said to him, "[Is] this you [who] throws Israel into confusion?"

2 Kings 11:1-2

Now Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, so she prepared to destroy all of the offspring of the royal family.

2 Kings 11:10-11

Then the priest gave to the commanders of the hundreds spears and small round shields which [were] King David's, which [were] in the temple of Yahweh.

1 Chronicles 12:40

And also their relatives, as far as Issachar and Zebulun and Naphtali, brought food on donkeys, on camels, on mules, and on oxen--provisions of flour, cakes of figs, raisin cakes, wine and oil, cattle and sheep in abundance, for [there was] great joy in Israel.

Proverbs 29:2

When the righteous are numerous, the people will rejoice, but when the wicked are ruling, people will groan.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain