Parallel Verses

NET Bible

Because of Israel's sins this is what the Lord, the God who commands armies, the sovereign One, says: "In all the squares there will be wailing, in all the streets they will mourn the dead. They will tell the field workers to lament and the professional mourners to wail.

New American Standard Bible

Therefore thus says the Lord God of hosts, the Lord,
“There is wailing in all the plazas,
And in all the streets they say, ‘Alas! Alas!’
They also call the farmer to mourning
And professional mourners to lamentation.

King James Version

Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.

Holman Bible

Therefore Yahweh, the God of Hosts, the Lord, says:

There will be wailing in all the public squares;
they will cry out in anguish in all the streets.
The farmer will be called on to mourn,
and professional mourners to wail.

International Standard Version

Therefore this is what the LORD, the God of the Heavenly Armies, the Lord, says: "There will be dirges in all of the streets; and in all of the highways they will cry out in anguish. They will call the farmer to mourning and those who lament to grieve.

A Conservative Version

Therefore thus says LORD, the God of hosts, LORD: Wailing shall be in all the broad ways. And they shall say in all the streets, Alas! Alas! And they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful in lamentation to

American Standard Version

Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts, the Lord: Wailing shall be in all the broad ways; and they shall say in all the streets, Alas! Alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful in lamentation to wailing.

Amplified

Therefore, thus says the Lord God of hosts, the Lord,

“There is wailing in all the public plazas,
And in all the streets they say, ‘Alas! Alas!’
And they call the farmers to mourning [for those who have died]
And professional mourners to wailing.

Bible in Basic English

So these are the words of the Lord, the God of armies, the Lord: There will be weeping in all the open spaces; and in all the streets they will say, Sorrow! sorrow! and they will get in the farmer to the weeping, and the makers of sad songs to give cries of grief.

Darby Translation

Therefore thus saith Jehovah, the God of hosts, the Lord: Wailing shall be in all broadways; and they shall say in all the streets, Alas! alas! And they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.

Julia Smith Translation

For this, thus said Jehovah God of armies, the Lord: In all your broad places, wailing; and in all the streets they shall say, Wo! wo! and they called to the husbandman to mourning, and wailing to all knowing lamentation.

King James 2000

Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, says thus: Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the farmer to mourning, and such as are skilful in lamentation to wailing.

Lexham Expanded Bible

Therefore, thus says Yahweh, the God of hosts, my Lord, "In all [of] the public squares [there will be] wailing, and in all [of] the streets [they will say], 'Alas, alas, alas!' They shall call [the] farmers to mourning and [to] wailing, to those who are skilled [in] lamentation.

Modern King James verseion

So Jehovah, the God of Hosts, the Master, says this: Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! Alas! And they shall call the tiller to mourning, and those who are skillful in mourning to wailing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"'If no,' sayeth the LORD God, the God of hosts, 'there shall be mourning in all streets. Yea, they shall say in every street: alas, alas. They shall call the husbandman to lamentation; and such as can mourn, to mourning.

New Heart English Bible

Therefore thus says the LORD, the God of Hosts, the Lord: "Wailing will be in all the broad ways; and they will say in all the streets, 'Alas. Alas.' and they will call the farmer to mourning, and those who are skillful in lamentation to wailing.

The Emphasized Bible

Therefore, thus, saith Yahweh, God of hosts, My Lord, In all broadways, shall be lamentation, and, in all streets, shall they say, Alas! Alas! And they shall call the husbandman unto the mourning, and, unto the lamentation, them who know a wailing song;

Webster

Therefore the LORD, the God of hosts, the Lord, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skillful in lamentation to wailing.

World English Bible

Therefore thus says Yahweh, the God of Armies, the Lord: "Wailing will be in all the broad ways; and they will say in all the streets, 'Alas! Alas!' and they will call the farmer to mourning, and those who are skillful in lamentation to wailing.

Youngs Literal Translation

Therefore, thus said Jehovah, God of Hosts, the Lord, In all broad places is lamentation, And in all out-places they say, 'Alas, alas,' And called the husbandman to mourning, And to lamentation the skilful of wailing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the God
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

מספּד 
Micepd 
Usage: 16

shall be in all streets
רחוב רחב 
R@chob 
Usage: 43

in all the highways
חץ חוּץ 
Chuwts 
Usage: 164

הו 
How 
Usage: 2

הו 
How 
Usage: 2

קרא 
Qara' 
Usage: 736

אכּר 
'ikkar 
Usage: 7

H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

נהי 
N@hiy 
Usage: 7

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

A Lament And Call To Repentance

15 Hate what is wrong, love what is right! Promote justice at the city gate! Maybe the Lord, the God who commands armies, will have mercy on those who are left from Joseph. 16 Because of Israel's sins this is what the Lord, the God who commands armies, the sovereign One, says: "In all the squares there will be wailing, in all the streets they will mourn the dead. They will tell the field workers to lament and the professional mourners to wail. 17 In all the vineyards there will be wailing, for I will pass through your midst," says the Lord.

Cross References

Joel 1:11

Be distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wheat and the barley. For the harvest of the field has perished.

Jeremiah 9:10

I said, "I will weep and mourn for the grasslands on the mountains, I will sing a mournful song for the pastures in the wilderness because they are so scorched no one travels through them. The sound of livestock is no longer heard there. Even the birds in the sky and the wild animals in the fields have fled and are gone."

Jeremiah 9:17-20

The Lord who rules over all told me to say to this people, "Take note of what I say. Call for the women who mourn for the dead! Summon those who are the most skilled at it!"

Isaiah 15:2-5

They went up to the temple, the people of Dibon went up to the high places to lament. Because of what happened to Nebo and Medeba, Moab wails. Every head is shaved bare, every beard is trimmed off.

Isaiah 15:8

Indeed, the cries of distress echo throughout Moabite territory; their wailing can be heard in Eglaim and Beer Elim.

Isaiah 22:12

At that time the sovereign master, the Lord who commands armies, called for weeping and mourning, for shaved heads and sackcloth.

Jeremiah 4:31

In fact, I hear a cry like that of a woman in labor, a cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby. It is the cry of Daughter Zion gasping for breath, reaching out for help, saying, "I am done in! My life is ebbing away before these murderers!"

Joel 1:8

Wail like a young virgin clothed in sackcloth, lamenting the death of her husband-to-be.

Joel 1:14

Announce a holy fast; proclaim a sacred assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the temple of the Lord your God, and cry out to the Lord.

Amos 3:13

Listen and warn the family of Jacob! The sovereign Lord, the God who commands armies, is speaking!

Amos 5:27

and I will drive you into exile beyond Damascus," says the Lord. He is called the God who commands armies!

Amos 8:10

I will turn your festivals into funerals, and all your songs into funeral dirges. I will make everyone wear funeral clothes and cause every head to be shaved bald. I will make you mourn as if you had lost your only son; when it ends it will indeed have been a bitter day.

Micah 1:8

For this reason I will mourn and wail; I will walk around barefoot and without my outer garments. I will howl like a wild dog, and screech like an owl.

Micah 2:4

In that day people will sing this taunt song to you -- they will mock you with this lament: 'We are completely destroyed; they sell off the property of my people. How they remove it from me! They assign our fields to the conqueror.'

Revelation 18:10

They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say, "Woe, woe, O great city, Babylon the powerful city! For in a single hour your doom has come!"

Revelation 18:15-16

The merchants who sold these things, who got rich from her, will stand a long way off because they are afraid of her torment. They will weep and mourn,

Revelation 18:19

And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning, "Woe, Woe, O great city -- in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth -- because in a single hour she has been destroyed!"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain