Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And we cried to Yahweh, the God of our ancestors, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression.
New American Standard Bible
Then
King James Version
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Holman Bible
So we called out to Yahweh, the God of our fathers, and the Lord heard our cry and saw our misery, hardship, and oppression.
International Standard Version
So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression.
A Conservative Version
And we cried to LORD, the God of our fathers, and LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression.
American Standard Version
and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
Amplified
Then we cried out to the Lord, the God of our fathers for help, and He heard our voice and saw our suffering and our labor and our [cruel] oppression;
Bible in Basic English
And our cry went up to the Lord, the God of our fathers, and the Lord's ear was open to the voice of our cry, and his eyes took note of our grief and the crushing weight of our work:
Darby Translation
and we cried to Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression;
Julia Smith Translation
And we shall cry to Jehovah the God of our fathers, and Jehovah will hear our voice, and will see our affliction and our labor and our oppression.
King James 2000
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:
Modern King James verseion
And when we cried to Jehovah, the God of our fathers, Jehovah heard our voice and looked on our afflictions and our labor and our oppression.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And we cried unto the LORD God of our fathers, and the LORD heard our voice and looked on our adversity, labour and oppression.
NET Bible
So we cried out to the Lord, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression.
New Heart English Bible
and we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
The Emphasized Bible
so we made outcry unto Yahweh God of our fathers, - and Yahweh hearkened unto our voice, and looked upon our humiliation and our toil, and our oppression;
Webster
And when we cried to the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labor, and our oppression:
World English Bible
and we cried to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;
Youngs Literal Translation
and we cry unto Jehovah, God of our fathers, and Jehovah heareth our voice, and seeth our affliction, and our labour, and our oppression;
Themes
First fruits » Presented at the tabernacle
First fruits » To be offered as a thank-offering upon entrance into the land of promise
Interlinear
Tsa`aq
'elohiym
'ab
Shama`
Qowl
References
Hastings
Smith
Word Count of 20 Translations in Deuteronomy 26:7
Verse Info
Context Readings
Detailed Stipulations: Purity And Unity
6 And the Egyptians treated us badly, and they oppressed us and imposed on us hard labor. 7 And we cried to Yahweh, the God of our ancestors, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression. 8 And Yahweh brought us [out] from Egypt with a strong hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and with wonders.
Phrases
Names
Cross References
Exodus 3:9
And now, look, the cry of distress of the {Israelites} has come to me, and also I see the oppression [with] which [the] Egyptians [are] oppressing them.
Exodus 2:23-4
{And then} during those many days, the king of Egypt died, and the {Israelites} groaned because of the work, and they cried out, and their cry for help because of the work went up to God.
Exodus 4:31
And the people believed when they heard that Yahweh had attended to the {Israelites} and that he had seen their misery, and they knelt down and they worshiped.
Exodus 6:5
but also I myself heard the groaning of the {Israelites}, whom [the] Egyptians [are] making to work, and I remembered my covenant.
1 Samuel 9:16
"This time tomorrow I will send to you a man from the land of Benjamin, and you must anoint him as leader over my people Israel. He will deliver my people from the hand of [the] Philistines. For I have seen [the suffering of] my people, because their cry [of distress] has come to me."
2 Samuel 16:12
Perhaps Yahweh will look {in my eye} and repay good for me in place of his curse this day.
Psalm 50:15
And call me in [the] day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me."
Psalm 102:19-20
that he looked down from his holy height. Yahweh looked from heaven over [the] earth
Psalm 103:1-2
Bless Yahweh, O my soul, and all within me, [bless] his holy name.
Psalm 116:1-4
I love [him], because Yahweh has heard {the voice of my supplications}.
Psalm 119:132
Turn to me and be gracious to me, as [is] proper for those who love your name.
Jeremiah 33:2
"Thus says Yahweh who made [the earth], Yahweh who formed it to establish it, Yahweh [is] his name:
Ephesians 3:20-21
Now to the one who is able to do beyond all measure more than all that we ask or think, according to the power that is at work in us,