Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Er löst die Fessel der Könige und schlingt um ihre Hüften einen Strick.
German: Modernized
Er löset auf der Könige Zwang und gürtet mit einem Gürtel ihre Lenden.
German: Luther (1912)
Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
New American Standard Bible
"He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.
Themen
Querverweise
Psalmen 116:16
Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
2 Chronik 33:11-14
Da ließ Jahwe Heerführer des Königs von Assyrien über sie kommen; die fingen Manasse mit Haken, fesselten ihn mit Ketten und führten ihn nach Babel.
Jeremia 52:31-34
Und im siebenunddreißigsten Jahre nach der Wegführung Jojachins, des Königs von Juda, im zwölften Monat, am fünfundzwanzigsten des Monats, begnadigte Ewil-Merodach, der König von Babel, - in dem Jahr, in welchem er König ward, - Jojachin, den König von Juda, und befreite ihn aus dem Kerker.
Daniel 2:21
Er führt den Wechsel der Zeiten und Stunden herbei, stürzt Könige und setzt Könige ein. Er verleiht den Weisen die Weisheit und den Einsichtigen die Erkenntnis.
Offenbarung 19:16
Und auf seinem Gewand und auf seiner Hüfte ist ein Name geschrieben: König der Könige und Herr der Herrn.