Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Würde er in der Fülle der Macht mit mir streiten? Nein, nur achten würde er auf mich!

German: Modernized

Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,

German: Luther (1912)

Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,

New American Standard Bible

"Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.

Querverweise

Hiob 13:21

Zieh deine Hand von mir zurück und laß deinen Schrecken mich nicht ängstigen;

Hiob 9:4

Der weisen Sinnes und von gewaltiger Kraft ist - wer hat ihm je getrotzt und blieb unversehrt?

Hiob 9:19

Gilt's Kraft des Starken, so ist er da, aber gilt's den Rechtsweg - "wer darf mich vorfordern?"

Hiob 9:33-34

Kein Schiedsmann ist zwischen uns, der auf uns beide seine Hand legen könnte.

Psalmen 138:3

Als ich rief, erhörtest du mich; du machtest mich stolz, mein Inneres war voll Kraft.

Jesaja 27:4

Zorn fühle ich nicht mehr! Fände ich nur Dornen, Gestrüpp - im Kampfe wollte ich darauf losgehen, alles in Brand setzen!

Jesaja 27:8

Nein! Durch ihre Verstoßung, durch ihre Entlassung rechtetest du mit ihr. Durch seinen heftigen Sturm hat er sie hinausgeschafft, als der Ostwind wehte.

Hesekiel 20:33

So wahr ich lebe, ist der Spruch des Herrn Jahwe, mit starker Hand und ausgerecktem Arm und mit ausgeschüttetem Grimme will ich mich als König über euch erzeigen.

Hesekiel 20:35

und werde euch in die Wüste inmitten der Völker bringen und daselbst mit euch rechten von Angesicht zu Angesicht.

2 Korinther 12:9-10

Und er hat mir gesagt: meine Gnade ist dir genug. Denn die Kraft kommt zur Vollendung an der Schwachheit.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org