Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Haben sich dir des Todes Thore aufgethan, und schautest du die Thore des tiefen Dunkels?
German: Modernized
Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan? Oder hast du gesehen die Tore der Finsternis?
German: Luther (1912)
Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan, oder hast du gesehen die Tore der Finsternis?
New American Standard Bible
"Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of deep darkness?
Querverweise
Psalmen 9:13
Sei mir gnädig, Jahwe! Siehe an mein Elend durch die, die mich hassen, der du mich emporhebst aus den Thoren des Todes,
Hiob 3:5
Zurückfordern sollen ihn Finsternis und Tiefdunkel; Wolkendickicht lagere über ihm, und Tagverdüsterung möge ihn erschrecken.
Psalmen 107:18
jegliche Speise verabscheute ihre Seele, und sie waren schon nahe an den Thoren des Todes:
Hiob 12:22
Er enthüllt Tiefverborgenes aus Finsternis heraus und zieht tiefes Dunkel an das Licht.
Psalmen 23:4
Auch wenn ich in dunklem Thale wandern muß, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir: dein Stecken und dein Stab - die trösten mich!
Psalmen 107:10
Die in Finsternis und Umnachtung saßen, in Elend und Eisen gefangen, -
Psalmen 107:14
Er führte sie heraus aus der Finsternis und Umnachtung und zerriß ihre Bande.
Psalmen 116:3
Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer.
Amos 5:8
er, der das Siebengestirn und den Orion geschaffen hat, der tiefe Nacht in Morgen wandelt und den Tag zur Nacht verfinstert, der die Wasser des Meers herbeirief und über die Erdfläche hin sich ergießen ließ: Jahwe ist sein Name!
Matthäus 4:16
das Volk, welches in Finsternis sitzt, ein großes Licht hat es erblickt, und denen, die im Todes-Land und Schatten sitzen, ein Licht ist ihnen aufgegangen.