Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

jegliche Speise verabscheute ihre Seele, und sie waren schon nahe an den Thoren des Todes:

German: Modernized

daß ihnen ekelte vor aller Speise und wurden todkrank;

German: Luther (1912)

daß ihnen ekelte vor aller Speise und sie todkrank wurden;

New American Standard Bible

Their soul abhorred all kinds of food, And they drew near to the gates of death.

Querverweise

Psalmen 88:3

Denn meine Seele ist mit Leiden gesättigt, und mein Leben ist der Unterwelt nahe.

Psalmen 9:13

Sei mir gnädig, Jahwe! Siehe an mein Elend durch die, die mich hassen, der du mich emporhebst aus den Thoren des Todes,

Hiob 33:19-22

Auch wird er gezüchtigt durch Schmerz auf seinem Lager; ununterbrochen wütet der Kampf in seinem Gebein.

Hiob 38:17

Haben sich dir des Todes Thore aufgethan, und schautest du die Thore des tiefen Dunkels?

Jesaja 38:10

Ich sprach: Im ruhigen Laufe meiner Tage muß ich in die Thore der Unterwelt eingehen, werde ich des Restes meiner Lebensjahre beraubt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org