Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
jegliche Speise verabscheute ihre Seele, und sie waren schon nahe an den Thoren des Todes:
German: Modernized
daß ihnen ekelte vor aller Speise und wurden todkrank;
German: Luther (1912)
daß ihnen ekelte vor aller Speise und sie todkrank wurden;
New American Standard Bible
Their soul abhorred all kinds of food, And they drew near to the gates of death.
Querverweise
Psalmen 88:3
Denn meine Seele ist mit Leiden gesättigt, und mein Leben ist der Unterwelt nahe.
Psalmen 9:13
Sei mir gnädig, Jahwe! Siehe an mein Elend durch die, die mich hassen, der du mich emporhebst aus den Thoren des Todes,
Hiob 33:19-22
Auch wird er gezüchtigt durch Schmerz auf seinem Lager; ununterbrochen wütet der Kampf in seinem Gebein.
Hiob 38:17
Haben sich dir des Todes Thore aufgethan, und schautest du die Thore des tiefen Dunkels?
Jesaja 38:10
Ich sprach: Im ruhigen Laufe meiner Tage muß ich in die Thore der Unterwelt eingehen, werde ich des Restes meiner Lebensjahre beraubt.