Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Sie verwandelt sich wie Thon unter dem Siegel; sie stellen sich dar wie ein Gewand.
German: Modernized
Das Siegel wird sich wandeln wie Leimen, und sie stehen wie ein Kleid.
German: Luther (1912)
Sie wandelt sich wie Ton unter dem Siegel, und alles steht da wie im Kleide.
New American Standard Bible
"It is changed like clay under the seal; And they stand forth like a garment.
Querverweise
Psalmen 104:2
der sich in Licht hüllt wie in einen Mantel, den Himmel ausspannt wie ein Zelttuch,
Psalmen 104:6
Mit der Flut wie mit einem Gewande bedecktest du sie; auf den Bergen standen Gewässer.