Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ich verfolgte meine Feinde und holte sie ein und kehrte nicht um, bis ich sie vernichtet.

German: Modernized

Du machst unter mir Raum zu gehen, daß meine Knöchel nicht gleiten.

German: Luther (1912)

Ich will meinen Feinden nachjagen und sie ergreifen, und nicht umkehren, bis ich sie umgebracht habe.

New American Standard Bible

I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed.

Querverweise

4 Mose 24:17-19

Ich sehe ihn, doch nicht schon jetzt, ich erspähe ihn, aber noch nicht nah. Es geht auf ein Stern aus Jakob, und ein Scepter erhebt sich aus Israel; das zerschlägt die Schläfen der Moabiter und den Scheitel aller Söhne Seths.

Psalmen 3:7

Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen.

Psalmen 9:3

weil meine Feinde zurückwichen, strauchelten und umkamen vor deinem Angesicht.

Psalmen 35:2

Ergreife Schild und Tartsche und erhebe dich als Hilfe für mich.

Psalmen 35:5

Sie müssen wie Spreu vor dem Winde werden, indem sie der Engel Jahwes umstößt.

Psalmen 37:20

Denn die Gottlosen gehen zu Grunde, und die Feinde Jahwes sind wie die Pracht der Auen: sie schwinden dahin, wie der Rauch, schwinden dahin.

Psalmen 44:5

Durch dich stoßen wir unsere Bedränger nieder und durch deinen Namen zertreten wir unsere Widersacher.

Psalmen 118:11-12

Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.

Jesaja 53:10-12

Jahwe aber gefiel es, ihn unheilbar zu zermalmen. Wenn er sich selbst als Schuldopfer einsetzen würde, sollte er Nachkommen schauen, lange leben und das Vorhaben Jahwes durch ihn gelingen.

Jesaja 63:1-6

Wer ist der, der von Edom herkommt, in hochroten Kleidern von Bozra? Dieser da, prächtig geschmückt mit seinem Gewand, einher schreitend in der Fülle seiner Kraft? Ich bin's, der Gerechtigkeit verheißt, der Macht hat, zu erretten!

Offenbarung 6:2

Und ich sah: siehe da ein weißes Pferd; und der darauf saß, hatte einen Bogen, und es ward ihm ein Kranz gegeben, und siegreich zog er hin um zu siegen.

Offenbarung 19:19-20

Und ich sah das Tier und die Könige der Erde und ihre Heere versammelt, Krieg zu führen mit dem der auf dem Pferde saß und seinem Heere.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org