Parallel Verses
German: Modernized
HERR, sei mir gnädig, denn mir ist angst; meine Gestalt ist verfallen vor Trauern, dazu meine Seele und mein Bauch.
German: Luther (1912)
Denn mein Leben hat abgenommen vor Betrübnis und meine Zeit vor Seufzen; meine Kraft ist verfallen vor meiner Missetat, und meine Gebeine sind verschmachtet.
German: Textbibel (1899)
Denn mein Leben ist in Gram dahingeschwunden und meine Jahre in Seufzen. Es wankt meine Kraft ob meiner Verschuldung, und meine Gebeine sind verfallen
New American Standard Bible
For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
Themen
Querverweise
Psalmen 38:3
Denn deine Pfeile stecken in mir, und deine Hand drücket mich.
Hiob 3:24
Denn wenn ich essen soll, muß ich seufzen, und mein Heulen fähret heraus wie Wasser.
Psalmen 13:2
HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgest du dein Antlitz vor mir?
Psalmen 32:3-4
Denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine Gebeine durch mein täglich Heulen.
Psalmen 39:11
Wende deine Plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der Strafe deiner Hand.
Psalmen 71:9
Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.
Psalmen 78:33
Darum ließ er sie dahinsterben, daß sie nichts erlangeten, und mußten ihr Leben lang geplaget sein.
Psalmen 88:15
Warum verstößest du, HERR, meine Seele und verbirgest dein Antlitz vor mir?
Psalmen 102:3-28
Verbirg dein Antlitz nicht vor mir in der Not; neige deine Ohren zu mir; wenn ich dich anrufe, so erhöre mich bald!
Römer 9:2
daß ich große Traurigkeit und Schmerzen ohne Unterlaß in meinem Herzen habe.