Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!

German: Modernized

Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.

German: Luther (1912)

Laß vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach.

New American Standard Bible

Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.

Querverweise

Psalmen 37:27

Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, so wirst du immerdar wohnen bleiben.

Hebräer 12:14

Trachtet nach Frieden mit allen und nach der Heiligung, ohne welche niemand den Herrn sehen wird;

Jesaja 1:16-17

Waschet, reiniget euch! Schafft mir eure bösen Thaten aus den Augen! Hört auf, Böses zu thun!

Hiob 28:28

Und zum Menschen sprach er: Siehe, Furcht des Herrn, das ist Weisheit, und das Böse meiden, ist Verstand!

Römer 12:18

Wo möglich, so viel an Euch ist, Friede halten mit allen Menschen,

Psalmen 120:7

Ich bin ganz Friede, aber wenn ich etwas rede, sind sie auf Kampf aus.

Sprüche 3:7

Dünke dich nicht weise: fürchte Jahwe und halte dich fern vom Bösen;

Sprüche 8:13

Jahwe fürchten ist Hassen des Bösen; Hoffart, Hochmut und bösen Wandel, sowie den Mund der Verkehrtheit hasse ich.

Sprüche 13:14

Des Weisen Lehre ist ein Born des Lebens, daß man die Fallstricke des Todes meide.

Sprüche 16:16-17

Wie viel besser ist's, Weisheit zu erwerben, als Gold, und das Erwerben von Einsicht ist dem Silber vorzuziehn!

Matthäus 5:9

Selig die Friedfertigen, denn sie werden Gottes Söhne heißen.

Apostelgeschichte 10:38

Jesus von Nazaret, wie ihn Gott gesalbt hat mit heiligem Geist und Kraft, und er ist umhergezogen, wohlthuend und heilend alle vom Teufel Bewältigten, denn Gott war mit ihm.

Römer 12:9

Die Liebe ohne Rückhalt! Das Böse verabscheuen, dem Guten anhängen!

Römer 14:17

Denn das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken, sondern Gerechtigkeit, Friede und Freude in heiligem Geist.

Römer 14:19

Also lasset uns dem nachtrachten, was zum Frieden und zur Erbauung unter einander dient.

2 Korinther 13:11

Kurz, Brüder, freuet euch, und lasset euch zurechtbringen, ermahnen; seid einerlei Sinnes, haltet Frieden, so wird der Gott der Liebe und des Friedens mit euch sein.

Galater 6:10

Es ist uns eine Zeit gesteckt, da wollen wir schaffen, was gut ist, gegen alle, am meisten aber gegen die Glaubensgenossen.

1 Thessalonicher 4:11

und daß ihr eure Ehre darein setzet, stille zu leben, jeder seine Sachen zu besorgen und seiner Hände Arbeit zu vollbringen, so wie wir es euch anbefohlen,

2 Timotheus 2:19

Doch der feste Grund Gottes steht, und hat zum Siegel das Wort: Der Herr hat die Seinigen erkannt und: es lasse ab von der Ungerechtigkeit, jeder, der den Namen des Herrn nennt.

Titus 2:14

der sich selbst gegeben hat für uns, daß er uns erlöse von allem Frevel, und reinige sich selbst ein Volk zum Eigentum, eifrig in guten Werken.

Hebräer 13:16

Vergesset nicht das Wohlthun und Mitteilen, denn an solchen Opfern hat Gott Wohlgefallen.

Jakobus 3:17-18

Die Weisheit von oben aber ist fürs erste keusch, dann friedfertig, nachgiebig, folgsam, voll Erbarmen und guter Früchte, ohne Zweifel, ohne Heuchelei.

1 Petrus 3:11

er lasse ab vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und trachte ihm nach.

3 Johannes 1:11

Geliebter, ahme nicht das Böse nach, sondern das Gute. Wer Gutes thut, ist von Gott; wer Böses thut, hat Gott nicht gesehen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org