Parallel Verses

Amplified


It is better to go to the house of mourning
Than to go to the house of feasting,
For that [day of death] is the end of every man,
And the living will take it to heart and solemnly ponder its meaning.

New American Standard Bible

It is better to go to a house of mourning
Than to go to a house of feasting,
Because that is the end of every man,
And the living takes it to heart.

King James Version

It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

Holman Bible

It is better to go to a house of mourning
than to go to a house of feasting,
since that is the end of all mankind,
and the living should take it to heart.

International Standard Version

It's better to attend a funeral than to attend a banquet, for everyone dies eventually, and the living will take this to heart.

A Conservative Version

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting. For that is the end of all men, and the living will lay it to his heart.

American Standard Version

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

Bible in Basic English

It is better to go to the house of weeping, than to go to the house of feasting; because that is the end of every man, and the living will take it to their hearts.

Darby Translation

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: in that that is the end of all men, and the living taketh it to heart.

Julia Smith Translation

Good to go to the house of mourning rather than to go to the house of drinking, in that it is the end of every man; and he living shall give to his heart.

King James 2000

It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

Lexham Expanded Bible

Better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for [death is] the end of every person, and the living should take [it] to his heart.

Modern King James verseion

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

It is better to go into a house of mourning, than into a banquet house: For there is the end of all men, and he that is living taketh it to heart.

NET Bible

It is better to go to a funeral than a feast. For death is the destiny of every person, and the living should take this to heart.

New Heart English Bible

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men, and the living should take this to heart.

The Emphasized Bible

Better to go to the house of mourning, than to go to the house of banqueting, for, that, is the end of all men, - and, the living, should take it to his heart.

Webster

It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

World English Bible

It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting: for that is the end of all men, and the living should take this to heart.

Youngs Literal Translation

Better to go unto a house of mourning, Than to go unto a house of banqueting, For that is the end of all men, And the living layeth it unto his heart.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
to go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

to the house
בּית 
Bayith 
בּית 
Bayith 
Usage: 2053
Usage: 2053

H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

than to go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

משׁתּה 
Mishteh 
Usage: 46

that is the end
סוף 
Cowph 
Usage: 5

of all men
אדם 
'adam 
Usage: 541

and the living
חי 
Chay 
Usage: 502

will lay
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

Context Readings

People Generally Do Not Know What Is Best For Them

1 A good name is better than precious perfume,
And the day of one’s death better than the day of one’s birth.
2 
It is better to go to the house of mourning
Than to go to the house of feasting,
For that [day of death] is the end of every man,
And the living will take it to heart and solemnly ponder its meaning.
3
Sorrow is better than laughter,
For when a face is sad (deep in thought) the heart may be happy [because it is growing in wisdom].


Cross References

Psalm 90:12


So teach us to number our days,
That we may cultivate and bring to You a heart of wisdom.

Genesis 48:1-22

Now some time after these things happened, Joseph was told, “Your father is sick.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him [to go to Goshen].

Genesis 49:2-33


“Gather together and hear, O sons of Jacob;
And listen to Israel (Jacob) your father.

Genesis 50:15-17

When Joseph’s brothers saw that their father was dead, they said, “What if Joseph carries a grudge against us and pays us back in full for all the wrong which we did to him?”

Numbers 23:10


“Who can count the dust (the descendants) of Jacob
And the number of even the fourth part of Israel?
Let me die the death of the righteous [those who are upright and in right standing with God],
And let my end be like his!”

Deuteronomy 32:29


“O that they were wise, that they understood this,
That they could discern their future and ultimate fate!

Deuteronomy 32:46

he said to them, “Take to heart all the words of warning which I am speaking to you today; and you shall command your children to observe them carefully—to do all the words of this law.

Job 1:4-5

His sons used to go [in turn] and feast in the house of each one on his day, and they would send word and invite their three sisters to eat and drink with them.

Isaiah 5:11-12


Woe (judgment is coming) to those who rise early in the morning to pursue intoxicating drink,
Who stay up late in the night till wine inflames them!

Isaiah 22:12-14


Therefore in that day the Lord God of hosts called you to weeping, to mourning,
To shaving the head and to wearing sackcloth [in humiliation].

Isaiah 47:7


“And you said, ‘I shall be a queen forevermore.’
You did not consider these things,
Nor did you [seriously] remember the [ultimate] outcome of such conduct.

Amos 6:3-6


Do you put off the day of punishment,
Yet cause the seat of violence to come near?

Haggai 1:5

Now therefore, thus says the Lord of hosts, “Consider your ways and thoughtfully reflect on your conduct!

Malachi 2:2

If you do not listen, and if you do not take it to heart to honor My name,” says the Lord of hosts, “then I will send the curse upon you and I will curse your blessings [on the people]. Indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart.

Matthew 5:4

“Blessed [forgiven, refreshed by God’s grace] are those who mourn [over their sins and repent], for they will be comforted [when the burden of sin is lifted].

Matthew 14:6-12

But when Herod’s birthday came, [his niece Salome], the daughter of Herodias danced [immodestly] before them and pleased and fascinated Herod,

Romans 6:21-22

So what benefit did you get at that time from the things of which you are now ashamed? [None!] For the outcome of those things is death!

Philippians 3:19

whose fate is destruction, whose god is their belly [their worldly appetite, their sensuality, their vanity], and whose glory is in their shame—who focus their mind on earthly and temporal things.

Hebrews 9:27

And just as it is appointed and destined for all men to die once and after this [comes certain] judgment,

1 Peter 4:3-4

For the time already past is [more than] enough for doing what the [unsaved] Gentiles like to do—living [unrestrained as you have done] in a course of [shameless] sensuality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and wanton idolatries.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain