Parallel Verses

Amplified

[it is this:] that the Gentiles are now joint heirs [with the Jews] and members of the same body, and joint partakers [sharing] in the [same divine] promise in Christ Jesus through [their faith in] the good news [of salvation].

New American Standard Bible

to be specific, that the Gentiles are fellow heirs and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,

King James Version

That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:

Holman Bible

The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners of the promise in Christ Jesus through the gospel.

International Standard Version

The gentiles are heirs-in-common, members-in-common of the body, and common participants in what was promised by the Messiah Jesus through the gospel.

A Conservative Version

For Gentiles to be fellow-heirs, and of the same body, and fellow partakers of his promise in the Christ through the good-news.

American Standard Version

to wit , that the Gentiles are fellow-heirs, and fellow-members of the body, and fellow-partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,

An Understandable Version

This secret plan is that the Gentiles [now] share in the inheritance along with us [Jews], and are fellow-members of the body [i.e., the church], and that they share, along with us [Jews], in the promise of the Gospel, in [fellowship with] Christ Jesus.

Anderson New Testament

that the Gentiles should be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of his promise in the Christ, through the gospel,

Bible in Basic English

Which is that the Gentiles have a part in the heritage, and in the same body, and in the same hope in Christ through the good news,

Common New Testament

that is, how the Gentiles are fellow heirs and members of the same body, and partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel.

Daniel Mace New Testament

"that the Gentiles should be heirs as well as the Jews, make one body together, and partake of the divine promise in Christ by the gospel."

Darby Translation

that they who are of the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of his promise in Christ Jesus by the glad tidings;

Goodspeed New Testament

that through union with Christ Jesus the heathen are fellow-heirs with the Jews, belong to the same body and share the promise with them, through the good news

John Wesley New Testament

That the Gentiles are fellow-heirs, and of the same body, and joint-partakers of his promise by Christ through the gospel,

Julia Smith Translation

For the nations to be co-heirs, and united in one body, and, participators of his solemn promise in Christ by the good news:

King James 2000

That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:

Lexham Expanded Bible

[that] the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow sharers of the promise in Christ Jesus through the gospel,

Modern King James verseion

that the nations should be fellow heirs, and of the same body, and partaker of His promise in Christ through the gospel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

That the gentiles should be inheritors also, and of the same body, and partakers of his promise that is in Christ, by the means of the gospel,

Moffatt New Testament

namely, that in Christ Jesus the Gentiles are co-heirs, companions, and co-partners in the Promise.

Montgomery New Testament

namely, that in Christ Jesus the Gentiles form one body with us the Jews, and are coheirs and copartners in the promise, through the gospel.

NET Bible

namely, that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.

New Heart English Bible

that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus through the Good News,

Noyes New Testament

that the gentiles are fellowheirs, and of the same body, and partakers with us of the promise in Christ Jesus through the gospel;

Sawyer New Testament

that the gentiles are co-heirs and of the same body and joint partakers of the promise in Christ Jesus through the gospel,

The Emphasized Bible

That they who are of the nations should be joint heirs, and a joint body, and joint partakers of the promise in Christ Jesus through means of the glad-message, -

Thomas Haweis New Testament

that the Gentiles should be co-heirs, and of the same body, and sharers with them of his promise in Christ by the Gospel:

Twentieth Century New Testament

That, by union with Christ Jesus and through the Good News, the Gentiles are co-heirs with us and members of one Body, and that they share with us in God's Promise.

Webster

That the Gentiles should be joint-heirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the Gospel:

Weymouth New Testament

I mean the truth that the Gentiles are joint heirs with us Jews, and that they form one body with us, and have the same interest as we have in the promise which has been made good in Christ Jesus through the Good News,

Williams New Testament

that the heathen through union with Christ Jesus are fellow-heirs with the Jews, are members with them of the same body, and sharers with them of the promise through the good news,

World English Bible

that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,

Worrell New Testament

that the gentiles are fellow-heirs, and of the same body, and partners with us of the promise in Christ Jesus through the Gospel;

Worsley New Testament

and of the same body, and joint-partakers of his promise in Christ, by the gospel:

Youngs Literal Translation

that the nations be fellow-heirs, and of the same body, and partakers of His promise in the Christ, through the good news,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

which, who, the things, the son,
Usage: 0

the Gentiles
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

should be
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

συγκληρονόμος 
Sugkleronomos 
Usage: 4

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

of the same body
σύσσωμος 
Sussomos 
of the same body
Usage: 1

συμμέτοχος 
Summetochos 
Usage: 2

of his

Usage: 0

ἐπαγγελία 
Epaggelia 
Usage: 51

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Χριστός 
christos 
Usage: 557

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

Images Ephesians 3:6

Prayers for Ephesians 3:6

Context Readings

The Mystery Of Christ Revealed

5 which in other generations was not disclosed to mankind, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets by the [Holy] Spirit; 6 [it is this:] that the Gentiles are now joint heirs [with the Jews] and members of the same body, and joint partakers [sharing] in the [same divine] promise in Christ Jesus through [their faith in] the good news [of salvation]. 7 Of this [gospel] I was made a minister by the gift of God’s grace given me through the working of His power.


Cross References

Galatians 3:14

in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham might also come to the Gentiles, so that we would all receive [the realization of] the promise of the [Holy] Spirit through faith.

Romans 8:15-17

For you have not received a spirit of slavery leading again to fear [of God’s judgment], but you have received the Spirit of adoption as sons [the Spirit producing sonship] by which we [joyfully] cry, “Abba! Father!”

Romans 12:4-5

For just as in one [physical] body we have many parts, and these parts do not all have the same function or special use,

1 Corinthians 12:12

For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts, though many, form [only] one body, so it is with Christ.

1 Corinthians 12:27

Now you [collectively] are Christ’s body, and individually [you are] members of it [each with his own special purpose and function].

Galatians 4:5-7

so that He might redeem and liberate those who were under the Law, that we [who believe] might be adopted as sons [as God’s children with all rights as fully grown members of a family].

Ephesians 2:13-22

But now [at this very moment] in Christ Jesus you who once were [so very] far away [from God] have been brought near by the blood of Christ.

Ephesians 4:15-16

But speaking the truth in love [in all things—both our speech and our lives expressing His truth], let us grow up in all things into Him [following His example] who is the Head—Christ.

Ephesians 5:7

So do not participate or even associate with them [in the rebelliousness of sin].

Ephesians 5:30

because we are members (parts) of His body.

Colossians 2:19

and not holding fast to the head [of the body, Jesus Christ], from whom the entire body, supplied and knit together by its joints and ligaments, grows with the growth [that can come only] from God.

1 John 1:3

what we have seen and heard we also proclaim to you, so that you too may have fellowship [as partners] with us. And indeed our fellowship [which is a distinguishing mark of born-again believers] is with the Father, and with His Son Jesus Christ.

1 John 2:25

This is the promise which He Himself promised us—eternal life.

Galatians 3:26-29

For you [who are born-again have been reborn from above—spiritually transformed, renewed, sanctified and] are all children of God [set apart for His purpose with full rights and privileges] through faith in Christ Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain