Parallel Verses
Reina Valera 1909
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, Es como el que toma al perro por las orejas.
La Biblia de las Américas
{Como} el que toma un perro por las orejas, así es el que pasa {y} se entremete en contienda que no es suya.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
La Nueva Biblia de los Hispanos
{Como} el que toma un perro por las orejas, Así es el que pasa {y} se entremete en pleito que no es suyo.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
Spanish: Reina Valera Gómez
El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
New American Standard Bible
Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him.
Artículos
Referencias Cruzadas
Proverbios 17:11
El rebelde no busca sino mal; Y mensajero cruel será contra él enviado.
Proverbios 18:6
Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
Proverbios 20:3
Honra es del hombre dejarse de contienda: Mas todo insensato se envolverá en ella.
Lucas 12:14
Mas él le dijo: Hombre, ¿quién me puso por juez ó partidor sobre vosotros?
2 Timoteo 2:23-24
Empero las cuestiones necias y sin sabiduría desecha, sabiendo que engendran contiendas.