Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.

French: Darby

Eloigne ta main de dessus moi, et que ta terreur ne me trouble pas.

French: Louis Segond (1910)

Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.

French: Martin (1744)

Retire ta main de dessus moi, et que ta frayeur ne me trouble point.

New American Standard Bible

Remove Your hand from me, And let not the dread of You terrify me.

Références croisées

Job 9:34

Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;

Job 33:7

Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.

Psaumes 39:10

Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.

Job 10:20

Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse, Qu'il se retire de moi, et que je respire un peu,

Job 13:11

Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?

Job 22:15-17

Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?

Psaumes 119:120

Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

20 Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas de loin de ta face: 21 Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus. 22 Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org