Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
French: Darby
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles?
French: Louis Segond (1910)
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
French: Martin (1744)
T'en joueras-tu comme d'un petit oiseau? et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles?
New American Standard Bible
"Will you play with him as with a bird, Or will you bind him for your maidens?
Sujets
Références croisées
Juges 16:25-30
Dans la joie de leur coeur, ils dirent: Qu'on appelle Samson, et qu'il nous divertisse! Ils firent sortir Samson de la prison, et il joua devant eux. Ils le placèrent entre les colonnes.
Job 28:11
Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.