Parallel Verses
Holman Bible
over the calf
Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it;
the people will mourn over it,
over its glory.
It will certainly depart from them.
New American Standard Bible
For the
Indeed, its people will mourn for it,
And its
Over its
King James Version
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
International Standard Version
"The residents of Samaria will be terrified because of the cows of Beth-aven. Its people will mourn over Beth-aven, along with the priests who will mourn its glory, because that glory has departed.
A Conservative Version
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven. For the people of it shall mourn over it, and the priests of it, who rejoiced over it for the glory of it, because it has departed from it.
American Standard Version
The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.
Amplified
The people of Samaria will fear and tremble
For the [idolatrous] calf of
Indeed, its people will mourn over it
And its idolatrous priests will cry out and wail over it,
Over its glory, because the glory [of their calf god] has departed from it.
Bible in Basic English
The people of Samaria will be full of fear because of the ox of Beth-aven; its people will have sorrow for it, and its priests will give cries of grief for its glory, for the glory has gone in flight.
Darby Translation
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calf of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the idolatrous priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.
Julia Smith Translation
For the calves of the house of vanity they shall fear dwelling in Shomeron: for his people mourned over it, and his priests will exult over it, for its glory, for it was removed from it
King James 2000
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for its people shall mourn over it, and its idolatrous priests shall wail over it, for its glory has departed from it.
Lexham Expanded Bible
The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Indeed, his people will mourn for it, and his idolatrous priests will wail over it-- over its glory because it has departed from it.
Modern King James verseion
Because of the calves of Beth-aven, the people of Samaria shall dread. For its people shall mourn over it, and its priest rejoiced on it for its glory, because it has departed from it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
They that dwell in Samaria have worshiped the calf of Bethaven: therefore shall the people mourn over them, yea and the priests also, that in their wealthiness rejoiced with them. And why? It shall pass away from them.
NET Bible
The inhabitants of Samaria will lament over the calf idol of Beth Aven. Its people will mourn over it; its idolatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile.
New Heart English Bible
The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.
The Emphasized Bible
About the calves of Beth-aven, will the inhabitant of Samaria be concerned, - for the people thereof, have mourned over it, and, the ascetics thereof, who, over it, used to exult, shall mourn for the glory thereof, because it hath departed therefrom.
Webster
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for its people shall mourn over it, and its priests that rejoiced on it, for its glory, because it is departed from it.
World English Bible
The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; for its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, for its glory, because it has departed from it.
Youngs Literal Translation
For the calves of Beth-Aven fear do inhabitants of Samaria, Surely mourned on account of it hath its people, And its priests on account of it leap about, Because of its honour, for it hath removed from it,
Themes
Beth-aven » A place on the mountains of benjamin
Calf » Prophecies against the golden calves at beth-el
Calves of jeroboam » Called the » Calves of bethaven
Chemarim » A term descriptive of idolatrous priests
Images » Other objects of worship » The golden calves of jeroboam, set up in dan and bethel
false Worship » Other objects of worship » The golden calves of jeroboam, set up in dan and bethel
FALSE » Other objects of worship » The golden calves of jeroboam, set up in dan and bethel
Topics
Interlinear
Guwr
Kabowd
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 20 Translations in Hosea 10:5
Verse Info
Context Readings
Israel Is Punished
4
taking false oaths while making covenants.
So lawsuits break out
like poisonous weeds in the furrows of a field.
over the calf
Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it;
the people will mourn over it,
over its glory.
It will certainly depart from them.
as an offering to the great king.
Ephraim will experience shame;
Israel will be ashamed of its counsel.
Phrases
Cross References
Hosea 9:11
no birth, no gestation, no conception.
2 Kings 23:5
Then he did away with the idolatrous priests the kings of Judah had appointed to burn incense at the high places
Hosea 4:15
don’t let Judah become guilty!
Do not go to Gilgal
or make a pilgrimage to Beth-aven,
and do not swear an oath: As the Lord lives!
Hosea 5:8
the trumpet in Ramah;
raise the war cry in Beth-aven:
After you, Benjamin!
1 Samuel 4:21-22
She named the boy Ichabod,
Hosea 8:5-6
My anger burns against them.
How long will they be incapable of innocence?
Joshua 7:2
Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth-aven,
Judges 18:24
He said, “You took the gods I had made and the priest, and went away. What do I have left? How can you say to me, ‘What’s the matter with you?’”
1 Kings 12:28-32
So the king sought advice.
Then he made two golden calves, and he said to the people, “Going to Jerusalem is too difficult for you. Israel, here is your God
2 Kings 10:29
but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit—worshiping the gold calves that were in Bethel and Dan.
2 Kings 17:16
They abandoned all the commands of the Lord their God. They made cast images
2 Chronicles 11:15
Jeroboam appointed his own priests for the high places,
2 Chronicles 13:8
“And now you are saying you can assert yourselves against the Lord’s kingdom, which is in the hand of one of David’s sons. You are a vast number and have with you the golden calves that Jeroboam made for you as gods.
Hosea 13:2
and make themselves a cast image,
idols skillfully made from their silver,
all of them the work of craftsmen.
People say about them,
“Let the men who sacrifice
Zephaniah 1:4
and against all the residents of Jerusalem.
I will cut off every vestige of Baal
from this place,
the names of the pagan priests
along with the priests;
Acts 19:27
So not only do we run a risk that our business may be discredited, but also that the temple of the great goddess Artemis may be despised and her magnificence come to the verge of ruin—the very one all of Asia and the world adore.”
Revelation 18:11-19
The merchants of the earth will also weep and mourn over her, because no one buys their merchandise any longer—