Parallel Verses

NET Bible

Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen closely, O king! For judgment is about to overtake you! For you were like a trap to Mizpah, like a net spread out to catch Tabor.

New American Standard Bible

Hear this, O priests!
Give heed, O house of Israel!
Listen, O house of the king!
For the judgment applies to you,
For you have been a snare at Mizpah
And a net spread out on Tabor.

King James Version

Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

Holman Bible

Hear this, priests!
Pay attention, house of Israel!
Listen, royal house!
For the judgment applies to you
because you have been a snare at Mizpah
and a net spread out on Tabor.

International Standard Version

"Hear this, priests, pay attention, house of Israel, listen, royal family! For judgment is coming your way, because you have been a trap to Mizpah, a snare spread out on Mount Tabor.

A Conservative Version

Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king, for to you pertains the judgment. For ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.

American Standard Version

Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king; for unto you pertaineth the judgment; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.

Amplified

Hear this and pay close attention, O priests!
Give heed, O house of Israel!
Listen, O house of the king!
For the [pronounced] judgment pertains to you and is meant for you to hear,
Because you have been a snare at Mizpah
And a net spread out over Tabor (military strongholds on either side of the Jordan River).

Bible in Basic English

Give ear to this, O priests; give attention, O Israel, and you, family of the king; for you are to be judged; you have been a deceit at Mizpah and a net stretched out on Tabor.

Darby Translation

Hear this, ye priests; and hearken, ye house of Israel; and give ear, O house of the king: for this judgment is for you; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.

Julia Smith Translation

Hear this ye priests, and attend, ye house of Israel, and give ear, ye house of the king; for the judgment is to you, because ye were a snare to the watch tower and a net stretched out upon Tabor.

King James 2000

Hear you this, O priests; and hearken, you house of Israel; and give you ear, O house of the king; for judgment is for you, because you have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

Lexham Expanded Bible

Hear this, priests! Give heed, house of Israel! Listen, house of the king! Because the judgment [applies] to you; because you have been a snare for Mizpah, and a net spread out on Tabor;

Modern King James verseion

Hear this, O priests, and listen, house of Israel. And give ear, house of the king. For judgment is toward you, because you have been a snare on Mizpah and a net spread on Tabor.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O ye priests, hear this; take heed, O thou household of Israel; give ear, O thou kingly house. For this punishment will come upon you, that are become a snare unto Mizphah, and a spread net unto the mount of Tabor.

New Heart English Bible

"Listen to this, you priests. Listen, house of Israel, and give ear, house of the king. For the judgment is against you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread on Tabor.

The Emphasized Bible

Hear ye this - O priests, and attend, O house of Israel, and ye, House of the King, give ear, for, to you, pertaineth the sentence, - for, a snare, have ye been to Mizpah, and a net spread on Tabor.

Webster

Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is towards you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

World English Bible

"Listen to this, you priests! Listen, house of Israel, and give ear, house of the king! For the judgment is against you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread on Tabor.

Youngs Literal Translation

Hear this, O priests, and attend, O house of Israel, And, O house of the king, give ear, For the judgment is for you, For, a snare ye have been on Mizpah, And a net spread out on Tabor.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ye this, O priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

and hearken
קשׁב 
Qashab 
Usage: 46

ye house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

and give ye ear
אזן 
'azan 
Usage: 42

O house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

פּח 
Pach 
Usage: 27

on Mizpah
מצפּה 
Mitspah 
Usage: 35

and a net
רשׁת 
Resheth 
Usage: 22

Context Readings

The Priests Are A Snare

1 Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen closely, O king! For judgment is about to overtake you! For you were like a trap to Mizpah, like a net spread out to catch Tabor. 2 Those who revolt are knee-deep in slaughter, but I will discipline them all.



Cross References

Hosea 9:8

The prophet is a watchman over Ephraim on behalf of God, yet traps are laid for him along all of his paths; animosity rages against him in the land of his God.

Hosea 6:9

The company of priests is like a gang of robbers, lying in ambush to pounce on a victim. They commit murder on the road to Shechem; they have done heinous crimes!

Judges 4:6

She summoned Barak son of Abinoam from Kedesh in Naphtali. She said to him, "Is it not true that the Lord God of Israel is commanding you? Go, march to Mount Tabor! Take with you ten thousand men from Naphtali and Zebulun!

Hosea 4:1

Hear the word of the Lord, you Israelites! For the Lord has a covenant lawsuit against the people of Israel. For there is neither faithfulness nor loyalty in the land, nor do they acknowledge God.

1 Kings 14:7-16

Go, tell Jeroboam, 'This is what the Lord God of Israel says: "I raised you up from among the people and made you ruler over my people Israel.

1 Kings 21:18-22

"Get up, go down and meet King Ahab of Israel who lives in Samaria. He is at the vineyard of Naboth; he has gone down there to take possession of it.

2 Chronicles 21:12-15

Jehoram received this letter from Elijah the prophet: "This is what the Lord God of your ancestor David says: 'You have not followed in the footsteps of your father Jehoshaphat and of King Asa of Judah,

Jeremiah 13:18

The Lord told me, "Tell the king and the queen mother, 'Surrender your thrones, for your glorious crowns will be removed from your heads.

Jeremiah 22:1-9

The Lord told me, "Go down to the palace of the king of Judah. Give him a message from me there.

Jeremiah 46:18

I the King, whose name is the Lord who rules over all, swear this: I swear as surely as I live that a conqueror is coming. He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains, as Mount Carmel is against the backdrop of the sea.

Hosea 4:6-7

You have destroyed my people by failing to acknowledge me! Because you refuse to acknowledge me, I will reject you as my priests. Because you reject the law of your God, I will reject your descendants.

Hosea 7:3-5

The royal advisers delight the king with their evil schemes, the princes make him glad with their lies.

Hosea 9:11-17

Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children -- they will not enjoy pregnancy -- they will not even conceive!

Hosea 10:15

So will it happen to you, O Bethel, because of your great wickedness! When that day dawns, the king of Israel will be destroyed.

Hosea 13:8

I will attack them like a bear robbed of her cubs -- I will rip open their chests. I will devour them there like a lion -- like a wild animal would tear them apart.

Amos 7:9

Isaac's centers of worship will become desolate; Israel's holy places will be in ruins. I will attack Jeroboam's dynasty with the sword."

Micah 3:1

I said, "Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You ought to know what is just,

Micah 3:9

Listen to this, you leaders of the family of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You hate justice and pervert all that is right.

Micah 7:2

Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush so they can shed blood; they hunt their own brother with a net.

Habakkuk 1:15-17

The Babylonian tyrant pulls them all up with a fishhook; he hauls them in with his throw net. When he catches them in his dragnet, he is very happy.

Malachi 1:6

"A son naturally honors his father and a slave respects his master. If I am your father, where is my honor? If I am your master, where is my respect? The Lord who rules over all asks you this, you priests who make light of my name! But you reply, 'How have we made light of your name?'

Malachi 2:1

"Now, you priests, this commandment is for you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain