Parallel Verses

NET Bible

Then she will pursue her lovers, but she will not catch them; she will seek them, but she will not find them. Then she will say, "I will go back to my husband, because I was better off then than I am now."

New American Standard Bible

“She will pursue her lovers, but she will not overtake them;
And she will seek them, but will not find them.
Then she will say, ‘I will go back to my first husband,
For it was better for me then than now!’

King James Version

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

Holman Bible

She will pursue her lovers but not catch them;
she will seek them but not find them.
Then she will think,
“I will go back to my former husband,
for then it was better for me than now.”

International Standard Version

She will pursue her lovers, but she won't catch up with them. She will seek them, but she won't find them. Then she will say, "I'll go back and return to my first husband, because it was better for me then than now.'

A Conservative Version

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them. And she shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, I will go and return to my first husband, for it was better with me then than now.

American Standard Version

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

Amplified


“She will [passionately] pursue her lovers, but she will not overtake them;
And she will seek them, but will not find them.
Then she will say, ‘Let me go and return to my first husband,
For it was better for me then than now!’

Bible in Basic English

And if she goes after her lovers she will not overtake them; if she makes search for them she will not see them; then will she say, I will go back to my first husband, for then it was better for me than now.

Darby Translation

And she shall pursue after her lovers, and shall not overtake them; and she shall seek them, and shall not find them: and she shall say, I will go and return to my first husband, for then was it better with me than now.

Julia Smith Translation

And she pursued those loving her, and she shall not overtake them; and she sought them and she shall not find: and she said, I will go and turn back to my former husband, for it was well to me then more than now.

King James 2000

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

Lexham Expanded Bible

Then she will pursue {her lovers}, but she will not overtake them; she will seek them and not find [them]; and she will say, "I will go and return to my first husband because [it was] better for me then than now."

Modern King James verseion

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them. She shall seek them, but shall not find them. Then she shall say, I will go and return to my first husband, for then it was better with me than now.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and though she run after her lovers, yet shall she not get them: she shall seek them, but not find them. Then shall she say, 'Well, I will go turn again to my first husband, for at that time was I better at ease, than now.'

New Heart English Bible

She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.'

The Emphasized Bible

And, when she shall pursue her lovers, and not overtake them, and shall seek them and not find, then will she say, Let me go my way now! and return unto my first husband, for it was better with me, then, than, now!

Webster

And she shall follow after her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say, I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.

World English Bible

She will follow after her lovers, but she won't overtake them; and she will seek them, but won't find them. Then she will say, 'I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.'

Youngs Literal Translation

And she hath pursued her lovers, And she doth not overtake them, And hath sought them, and doth not find, And she hath said: I go, and I turn back unto My first husband, For -- better to me then than now.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

but she shall not overtake
נשׂג 
Nasag 
Usage: 50

them, but shall not find
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

I will go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and return
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

to my first
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

Devotionals

Devotionals containing Hosea 2:7

References

Context Readings

Israel's Adultery Rebuked

6 Therefore, I will soon fence her in with thorns; I will wall her in so that she cannot find her way. 7 Then she will pursue her lovers, but she will not catch them; she will seek them, but she will not find them. Then she will say, "I will go back to my husband, because I was better off then than I am now." 8 Yet until now she has refused to acknowledge that I was the one who gave her the grain, the new wine, and the olive oil; and that it was I who lavished on her the silver and gold -- which they used in worshiping Baal!

Cross References

Jeremiah 2:2

"Go and declare in the hearing of the people of Jerusalem: 'This is what the Lord says: "I have fond memories of you, how devoted you were to me in your early years. I remember how you loved me like a new bride; you followed me through the wilderness, through a land that had never been planted.

Hosea 5:13

When Ephraim saw his sickness and Judah saw his wound, then Ephraim turned to Assyria, and begged its great king for help. But he will not be able to heal you! He cannot cure your wound!

Jeremiah 14:22

Do any of the worthless idols of the nations cause rain to fall? Do the skies themselves send showers? Is it not you, O Lord our God, who does this? So we put our hopes in you because you alone do all this."

Ezekiel 23:4

Oholah was the name of the older and Oholibah the name of her younger sister. They became mine, and gave birth to sons and daughters. Oholah is Samaria and Oholibah is Jerusalem.

Hosea 13:6

When they were fed, they became satisfied; when they were satisfied, they became proud; as a result, they forgot me!

Deuteronomy 6:10-12

Then when the Lord your God brings you to the land he promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob to give you -- a land with large, fine cities you did not build,

Deuteronomy 8:17-18

Be careful not to say, "My own ability and skill have gotten me this wealth."

Deuteronomy 32:13-15

He enabled him to travel over the high terrain of the land, and he ate of the produce of the fields. He provided honey for him from the cliffs, and olive oil from the hardest of rocks,

2 Chronicles 28:20-22

King Tiglath-pileser of Assyria came, but he gave him more trouble than support.

Nehemiah 9:25-26

They captured fortified cities and fertile land. They took possession of houses full of all sorts of good things -- wells previously dug, vineyards, olive trees, and fruit trees in abundance. They ate until they were full and grew fat. They enjoyed to the full your great goodness.

Psalm 116:7

Rest once more, my soul, for the Lord has vindicated you.

Isaiah 30:2-3

They travel down to Egypt without seeking my will, seeking Pharaoh's protection, and looking for safety in Egypt's protective shade.

Isaiah 30:16

You say, 'No, we will flee on horses,' so you will indeed flee. You say, 'We will ride on fast horses,' so your pursuers will be fast.

Isaiah 31:1-3

Those who go down to Egypt for help are as good as dead, those who rely on war horses, and trust in Egypt's many chariots and in their many, many horsemen. But they do not rely on the Holy One of Israel and do not seek help from the Lord.

Jeremiah 2:28

But where are the gods you made for yourselves? Let them save you when you are in trouble. The sad fact is that you have as many gods as you have towns, Judah.

Jeremiah 2:36-1

Why do you constantly go about changing your political allegiances? You will get no help from Egypt just as you got no help from Assyria.

Jeremiah 3:22-25

Come back to me, you wayward people. I want to cure your waywardness. Say, 'Here we are. We come to you because you are the Lord our God.

Jeremiah 30:12-15

Moreover, the Lord says to the people of Zion, "Your injuries are incurable; your wounds are severe.

Jeremiah 31:18

I have indeed heard the people of Israel say mournfully, 'We were like a calf untrained to the yoke. You disciplined us and we learned from it. Let us come back to you and we will do so, for you are the Lord our God.

Jeremiah 31:32

It will not be like the old covenant that I made with their ancestors when I delivered them from Egypt. For they violated that covenant, even though I was like a faithful husband to them," says the Lord.

Jeremiah 50:4-5

"When that time comes," says the Lord, "the people of Israel and Judah will return to the land together. They will come back with tears of repentance as they seek the Lord their God.

Lamentations 3:40-42

(Nun) Let us carefully examine our ways, and let us return to the Lord.

Ezekiel 16:8

"'Then I passed by you and watched you, noticing that you had reached the age for love. I spread my cloak over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.

Ezekiel 16:18

You took your embroidered clothing and used it to cover them; you offered my olive oil and my incense to them.

Ezekiel 20:32

"'What you plan will never happen. You say, "We will be like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone."

Ezekiel 23:22

"Therefore, Oholibah, this is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to stir up against you the lovers with whom you were disgusted; I will bring them against you from every side:

Daniel 4:17

This announcement is by the decree of the sentinels; this decision is by the pronouncement of the holy ones, so that those who are alive may understand that the Most High has authority over human kingdoms, and he bestows them on whomever he wishes. He establishes over them even the lowliest of human beings.'

Daniel 4:25

You will be driven from human society, and you will live with the wild animals. You will be fed grass like oxen, and you will become damp with the dew of the sky. Seven periods of time will pass by for you, before you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.

Daniel 4:32

You will be driven from human society, and you will live with the wild animals. You will be fed grass like oxen, and seven periods of time will pass by for you before you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes."

Daniel 5:21

He was driven from human society, his mind was changed to that of an animal, he lived with the wild donkeys, he was fed grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until he came to understand that the most high God rules over human kingdoms, and he appoints over them whomever he wishes.

Hosea 5:15-1

Then I will return again to my lair until they have suffered their punishment. Then they will seek me; in their distress they will earnestly seek me.

Hosea 14:1

Return, O Israel, to the Lord your God, for your sin has been your downfall!

Luke 15:17-20

But when he came to his senses he said, 'How many of my father's hired workers have food enough to spare, but here I am dying from hunger!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain