Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And [the] firstborn of [the] poor will graze, and [the] needy will lie down in security; but I will cause your root to die in famine, and it will kill your remnant.
New American Standard Bible
And the needy will lie down in security;
I will
And it will kill off your survivors.
King James Version
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.
Holman Bible
and the impoverished will lie down in safety,
but I will kill your root with hunger,
and your remnant will be slain.
International Standard Version
The firstborn of the poor will find pasture, and the needy will lie down in safety; but I'll kill your root by famine, and I'll execute your survivors.
A Conservative Version
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety. And I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.
American Standard Version
And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; and I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.
Amplified
“The firstborn of the helpless [of Judah] will feed [on My meadows],
And the needy will lie down in safety;
But I will kill your root with famine,
And your survivors will be put to death.
Bible in Basic English
And the poorest of the land will have food, and those in need will be given a safe resting-place: but your seed will come to an end for need of food, and the rest of you will be put to the sword.
Darby Translation
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; but I will kill thy root with famine, and thy remnant shall be slain.
Julia Smith Translation
And the first born of the poor were fed, and the needy shall lie down confidently: and I killed thy root with famine, and thy residue he shall slay.
King James 2000
And the firstborn of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill your root with famine, and he shall slay your remnant.
Modern King James verseion
And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety; and I will kill your root with famine, and he shall slay your remnant.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But the poor shall feed of the best things, and the simple shall dwell in safety. Thy roots will I destroy with hunger, and it shall slay thy remnant.
NET Bible
The poor will graze in my pastures; the needy will rest securely. But I will kill your root by famine; it will put to death all your survivors.
New Heart English Bible
The firstborn of the poor will eat, and the needy will lie down in safety; and I will kill your root with famine, and your remnant will be killed.
The Emphasized Bible
Then shall feed the firstborn of the poor, And the needy, in confidence lie down, - And I will kill with famine thy root, And thy residue, shall be slain.
Webster
And the first-born of the poor shall feed, and the needy shall lie down in safety: and I will kill thy root with famine, and he shall slay thy remnant.
World English Bible
The firstborn of the poor will eat, and the needy will lie down in safety; and I will kill your root with famine, and your remnant will be killed.
Youngs Literal Translation
And delighted have the first-born of the poor, And the needy in confidence lie down, And I have put to death with famine thy root, And thy remnant it slayeth.
Topics
Interlinear
Ra`ah
Betach
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 14:30
Verse Info
Context Readings
Oracle Of Judgment On Philistia
29 You must not rejoice, all you Philistines, that the rod that struck you is broken, for a viper will come forth from [the] root of [the] snake, and its fruit [will be] a flying serpent. 30 And [the] firstborn of [the] poor will graze, and [the] needy will lie down in security; but I will cause your root to die in famine, and it will kill your remnant. 31 Wail, gate! Cry, city! Melt, Philistia, all of you! For smoke [is] coming from [the] north, and there is no straggler in his ranks.
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 7:21-22
And this shall happen: on that day, a young man will keep a young cow of [the] herd and two sheep alive.
Job 18:13
It consumes parts of his skin; the firstborn of death consumes his limbs.
Isaiah 3:15
{Why} do you crush my people and grind [the] face of [the] poor?" {declares} the Lord Yahweh of hosts.
Isaiah 5:17
And then [the] lambs will graze as [in] their pasture, and {fatlings, kids will eat among the sites of ruins.}
Isaiah 8:21
And it will pass through it distressed and hungry, and this shall happen: when it is hungry, it will be enraged, and it will curse its king and its gods, and it will face upwar
Isaiah 9:20
They devoured on [the] right but [still] were hungry and devoured on [the] left but they were not satisfied. Each one devoured the flesh of his arm,
Isaiah 30:23-24
And he will give rain for your seed [with] which you sow the ground, and grain, the produce of the ground, and it will be rich and {fertile}. On that day, your cattle will graze [in] broad pastures;
Isaiah 33:16
That one will live [on the] heights; [the] fortresses of rocks [will be] his refuge. His food [will] be given; his waters [will] endure.
Isaiah 37:30
And this [shall be] the sign for you: the eating of volunteer plants this year, and in the second year self-seeded plants, and in the third year sow, reap, plant vineyards, and eat their fruit.
Isaiah 51:19
Two [things] here [have] happened to you--who will {show sympathy} for you?-- devastation and destruction, famine and sword--who will comfort you?
Isaiah 65:13-14
Therefore thus says the Lord Yahweh: "Look! My servants shall eat but you, you shall be hungry. Look! My servants shall drink but you, you shall be thirsty. Look! My servants shall rejoice but you, you shall be ashamed.
Jeremiah 47:1-7
The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning [the] Philistines {before} Pharaoh attacked Gaza.
Ezekiel 25:15-17
Thus says the Lord Yahweh: "Because of the {acting} of [the] Philistines in vengeance, so that they avenged themselves relentlessly with malice in themselves for destruction {with everlasting hostility},
Joel 3:4-8
What [are] you to me, Tyre and Sidon, and all of the regions of Philistia? Are you repaying to me what is deserved? If you [are] recompensing me, I will return swiftly [and] quickly what you deserve on your head!
Amos 1:6-8
Thus says Yahweh: "For three transgressions of Gaza and for four I will not revoke [the punishment], because they exiled a whole community, handing them over to Edom!
Zephaniah 2:4-7
For Gaza will be abandoned, and Ashkelon as a desolation. [As for] Ashdod, at noon they will drive her away, and Ekron shall be uprooted.
Zechariah 9:5-7
Ashkelon will see and will be afraid, and Gaza will writhe exceedingly, and Ekron [also], because its hope is ruined. And the king from Gaza will perish, and Ashkelon will not be inhabited.