Parallel Verses

NET Bible

Here is a message about Egypt: Look, the Lord rides on a swift-moving cloud and approaches Egypt. The idols of Egypt tremble before him; the Egyptians lose their courage.

New American Standard Bible

The oracle concerning Egypt.
Behold, the Lord is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt;
The idols of Egypt will tremble at His presence,
And the heart of the Egyptians will melt within them.

King James Version

The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

Holman Bible

An oracle against Egypt:

Look, the Lord rides on a swift cloud
and is coming to Egypt.
Egypt’s idols will tremble before Him,
and Egypt’s heart will melt within it.

International Standard Version

A message about Egypt: "Watch out! The LORD rides on a swift cloud, and is coming to Egypt. The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt within them.

A Conservative Version

The burden of Egypt. Behold, LORD rides upon a swift cloud, and comes to Egypt. And the idols of Egypt shall tremble at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

American Standard Version

The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh unto Egypt: and the idols of Egypt shall tremble at his presence; and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

Amplified

The [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning Egypt:

Listen carefully, the Lord is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt;
The idols of Egypt will tremble at His presence,
And the heart of the Egyptians will melt within them.

Bible in Basic English

The word about Egypt. See, the Lord is seated on a quick-moving cloud, and is coming to Egypt: and the false gods of Egypt will be troubled at his coming, and the heart of Egypt will be turned to water.

Darby Translation

The burden of Egypt. Behold, Jehovah rideth upon a swift cloud, and cometh to Egypt; and the idols of Egypt are moved at his presence, and the heart of Egypt melteth in the midst of it.

Julia Smith Translation

The burden of Egypt Behold, Jehovah riding upon a swift cloud and coming to Egypt: and the vanities of Egypt moved to and fro from his face, and the heart of Egypt will melt in its midst

King James 2000

The burden concerning Egypt. Behold, the LORD rides upon a swift cloud, and shall come into Egypt: and the idols of Egypt shall tremble at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

Lexham Expanded Bible

An oracle of Egypt: Look! Yahweh [is] riding on a swift cloud and [is] coming [to] Egypt. And the idols of Egypt will tremble in front of him, and the heart of Egypt melts in his inner parts.

Modern King James verseion

The burden against Egypt: Behold, Jehovah rides on a swift cloud and comes into Egypt. And the idols of Egypt shall tremble at His presence, and the heart of Egypt shall melt in its midst.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

This is the heavy burden upon Egypt: Behold, the LORD will ride upon a swift cloud, and come into Egypt. And the idols of Egypt shall tremble at his coming, and the heart of Egypt shall quake within her.

New Heart English Bible

The burden of Egypt: "Behold, the LORD rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt in its midst.

The Emphasized Bible

The oracle on Egypt: Lo! Yahweh, riding upon a swift cloud, and he will enter Egypt, And the idols of Egypt shall shake at his presence, And, the heart of Egypt, shall melt within him;

Webster

The burden of Egypt. Behold, the LORD rideth upon a swift cloud, and will come into Egypt: and the idols of Egypt shall be moved at his presence, and the heart of Egypt shall melt in the midst of it.

World English Bible

The burden of Egypt: "Behold, Yahweh rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt in its midst.

Youngs Literal Translation

The burden of Egypt. Lo, Jehovah is riding on a swift thick cloud, And He hath entered Egypt, And moved have been the idols of Egypt at His presence, And the heart of Egypt melteth in its midst.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
משּׂא 
Massa' 
Usage: 65

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
מצרים 
Mitsrayim 
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681
Usage: 681
Usage: 681

Behold, the Lord

Usage: 0

רכב 
Rakab 
Usage: 78

קל 
Qal 
Usage: 13

עב 
`ab 
Usage: 32

and shall come

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and the idols
אליל 
'eliyl 
Usage: 19

נוּע 
Nuwa` 
Usage: 40

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

and the heart
לבב 
Lebab 
Usage: 251

מסס 
Macac 
Usage: 21

in the midst
קרב 
Qereb 
Usage: 226

References

Context Readings

Oracle Of Judgment On Egypt

1 Here is a message about Egypt: Look, the Lord rides on a swift-moving cloud and approaches Egypt. The idols of Egypt tremble before him; the Egyptians lose their courage. 2 "I will provoke civil strife in Egypt, brothers will fight with each other, as will neighbors, cities, and kingdoms.


Cross References

Exodus 12:12

I will pass through the land of Egypt in the same night, and I will attack all the firstborn in the land of Egypt, both of humans and of animals, and on all the gods of Egypt I will execute judgment. I am the Lord.

Joshua 2:11

When we heard the news we lost our courage and no one could even breathe for fear of you. For the Lord your God is God in heaven above and on earth below!

Joel 3:19

Egypt will be desolate and Edom will be a desolate wilderness, because of the violence they did to the people of Judah, in whose land they shed innocent blood.

Revelation 1:7

(Look! He is returning with the clouds, and every eye will see him, even those who pierced him, and all the tribes on the earth will mourn because of him. This will certainly come to pass! Amen.)

Psalm 104:3

and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. He makes the clouds his chariot, and travels along on the wings of the wind.

Isaiah 13:1

This is a message about Babylon that God revealed to Isaiah son of Amoz:

Jeremiah 50:2

"Announce the news among the nations! Proclaim it! Signal for people to pay attention! Declare the news! Do not hide it! Say: 'Babylon will be captured. Bel will be put to shame. Marduk will be dismayed. Babylon's idols will be put to shame. Her disgusting images will be dismayed.

Ezekiel 29:1-21

In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me:

Ezekiel 30:13

"'This is what the sovereign Lord says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful.

Exodus 15:14-16

The nations will hear and tremble; anguish will seize the inhabitants of Philistia.

Deuteronomy 33:26

There is no one like God, O Jeshurun, who rides through the sky to help you, on the clouds in majesty.

Joshua 2:9

She said to the men, "I know the Lord is handing this land over to you. We are absolutely terrified of you, and all who live in the land are cringing before you.

Joshua 2:24

They told Joshua, "Surely the Lord is handing over all the land to us! All who live in the land are cringing before us!"

1 Samuel 5:2-4

The Philistines took the ark of God and brought it into the temple of Dagon, where they positioned it beside Dagon.

Psalm 18:10-12

He mounted a winged angel and flew; he glided on the wings of the wind.

Psalm 68:4

Sing to God! Sing praises to his name! Exalt the one who rides on the clouds! For the Lord is his name! Rejoice before him!

Psalm 68:33-34

to the one who rides through the sky from ancient times! Look! He thunders loudly.

Psalm 104:34

May my thoughts be pleasing to him! I will rejoice in the Lord.

Isaiah 13:7

For this reason all hands hang limp, every human heart loses its courage.

Isaiah 19:16

At that time the Egyptians will be like women. They will tremble and fear because the Lord who commands armies brandishes his fist against them.

Isaiah 21:9

Look what's coming! A charioteer, a team of horses." When questioned, he replies, "Babylon has fallen, fallen! All the idols of her gods lie shattered on the ground!"

Isaiah 46:1-2

Bel kneels down, Nebo bends low. Their images weigh down animals and beasts. Your heavy images are burdensome to tired animals.

Jeremiah 25:19

I made all of these other people drink it: Pharaoh, king of Egypt; his attendants, his officials, his people,

Jeremiah 43:8-13

At Tahpanhes the Lord spoke to Jeremiah.

Jeremiah 44:29-30

Moreover the Lord says, 'I will make something happen to prove that I will punish you in this place. I will do it so that you will know that my threats to bring disaster on you will prove true.

Jeremiah 46:1-28

The Lord spoke to Jeremiah about the nations.

Jeremiah 51:44

I will punish the god Bel in Babylon. I will make him spit out what he has swallowed. The nations will not come streaming to him any longer. Indeed, the walls of Babylon will fall."

Zechariah 10:11

The Lord will cross the sea of storms and will calm its turbulence. The depths of the Nile will dry up, the pride of Assyria will be humbled, and the domination of Egypt will be no more.

Zechariah 14:18

If the Egyptians will not do so, they will get no rain -- instead there will be the kind of plague which the Lord inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.

Matthew 26:64-65

Jesus said to him, "You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Power and coming on the clouds of heaven."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain