Parallel Verses

Bible in Basic English

The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling.

New American Standard Bible

The land mourns and pines away,
Lebanon is shamed and withers;
Sharon is like a desert plain,
And Bashan and Carmel lose their foliage.

King James Version

The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

Holman Bible

The land mourns and withers;
Lebanon is ashamed and decayed.
Sharon is like a desert;
Bashan and Carmel shake off their leaves.

International Standard Version

The land mourns and wastes away; Lebanon feels ashamed and withers. Sharon is like a desert; Bashan and Carmel shake off their leaves."

A Conservative Version

The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel shake off [their leaves].

American Standard Version

The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves .

Amplified


The land mourns and dries out,
Lebanon is shamed and [its lush foliage] withers;
Sharon is like a desert plain,
And Bashan and [Mount] Carmel shake off their leaves.

Darby Translation

The land mourneth, it languisheth; Lebanon is ashamed, is withered; the Sharon is become as a desert, and Bashan and Carmel are stripped.

Julia Smith Translation

The earth mourning, languished: Lebanon being ashamed, pined away: Sharon was as a sterile region, and Bashan was shaken, and Carmel.

King James 2000

The earth mourns and languishes: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

Lexham Expanded Bible

[The] land mourns; it languishes. Lebanon feels abashed; it withers. Sharon is like the desert, and Bashan and Carmel {are losing their leaves}.

Modern King James verseion

The earth mourns and droops. Lebanon is ashamed; Sharon withers like a wilderness; Bashan and Carmel are shaken out.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

the desolate earth is in heaviness. Lebanon taketh it but for a sport, that it is hewn down: Sharon is like a wilderness: Bashan and Carmel are turned upside down.

NET Bible

The land dries up and withers away; the forest of Lebanon shrivels up and decays. Sharon is like the desert; Bashan and Carmel are parched.

New Heart English Bible

The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.

The Emphasized Bible

The land mourneth, languisheth, Lebanon, displayeth shame, is withered, - Sharon, hath become, as the waste plain, And Bashan and Carmel are shaking off their leaves.

Webster

The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

World English Bible

The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.

Youngs Literal Translation

Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

H56
אבל 
'abal 
Usage: 39

אמל 
'amal 
Usage: 16

לבנון 
L@banown 
Usage: 71

is ashamed
חפר 
Chapher 
Usage: 17

and hewn down
קמל 
Qamal 
Usage: 2

שׁרון 
Sharown 
Usage: 7

ערבה 
`arabah 
Usage: 61

and Bashan
בּשׁן 
Bashan 
Usage: 60

and Carmel
כּרמל 
Karmel 
Usage: 25

נער 
Na`ar 
Usage: 10

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Yahweh's Judgment And Help

8 The highways are waste, no man is journeying there: the agreement is broken, he has made sport of the towns, he has no thought for man. 9 The earth is sorrowing and wasting away; Lebanon is put to shame and has become waste; Sharon is like the Arabah; and in Bashan and Carmel the leaves are falling. 10 Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.

Cross References

Isaiah 35:2

It will be flowering like the rose; it will be full of delight and songs; the glory of Lebanon will be given to it; the pride of Carmel and Sharon: they will see the glory of the Lord, the power of our God.

Isaiah 65:10

And Sharon will be a grass-land for the flocks, and the valley of Achor a resting-place for the herds: for my people whose hearts have been turned back to me.

Nahum 1:4

He says sharp words to the sea and makes it dry, drying up all the rivers: Bashan is feeble, and Carmel, and the flower of Lebanon is without strength.

Deuteronomy 3:4

At that time we took all his towns; there was not one town of the sixty towns, all the country of Argob, the kingdom of Og in Bashan, which we did not take.

Song of Songs 2:1

I am a rose of Sharon, a flower of the valleys.

Isaiah 1:7-8

Your country has become waste; your towns are burned with fire; as for your land, it is overturned before your eyes, made waste and overcome by men from strange lands.

Isaiah 2:13

And on all the high trees of Lebanon, and on all the strong trees of Bashan;

Isaiah 3:26

And in the public places of her towns will be sorrow and weeping; and she will be seated on the earth, waste and uncovered.

Isaiah 14:8

Even the trees of the wood are glad over you, the trees of Lebanon, saying, From the time of your fall no wood-cutter has come up against us with an axe.

Isaiah 24:1

See, the Lord is making the earth waste and unpeopled, he is turning it upside down, and sending the people in all directions.

Isaiah 24:4-6

The earth is sorrowing and wasting away, the world is full of grief and wasting away, the high ones of the earth come to nothing.

Isaiah 24:19-20

The earth is completely broken, it is parted in two, it is violently moved.

Isaiah 37:24

You have sent your servants with evil words against the Lord, and have said, With all my war-carriages I have come up to the top of the mountains, to the inmost parts of Lebanon; and its tall cedars will be cut down, and the best trees of its woods: I will come up into his highest places, into his thick woods.

Jeremiah 4:20-26

News is given of destruction on destruction; all the land is made waste: suddenly my tents, straight away my curtains, are made waste.

Jeremiah 50:19

And I will make Israel come back to his resting-place, and he will get his food on Carmel and Bashan, and have his desire in full measure on the hills of Ephraim and in Gilead.

Micah 7:14

Keep your people safe with your rod, the flock of your heritage, living by themselves in the woods in the middle of Carmel: let them get their food in Bashan and Gilead as in the past.

Zechariah 11:1-3

Let your doors be open, O Lebanon, so that fire may be burning among your cedars.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain